Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weary Cutters - 2009 Remaster
Усталые резчики - ремастеринг 2009 года
It's
just
the
lack
of
time
I
keep
Это
просто
нехватка
времени,
которую
я
продолжаю
Reaching
out,
lashing
out
Протягивать,
хлестать
It's
just
the
lines
run
down
the
walls
Это
просто
линии,
бегущие
по
стенам
I
can't
believe
they
never
fall
Я
не
могу
поверить,
что
они
никогда
не
падают
The
walls
never
leave
Стены
никогда
не
уходят
And
the
walls
begin
to
scream
И
стены
начинают
кричать
Ah,
and
my
toes
against
the
wall
Ах,
и
мои
пальцы
на
стене
I
stare
ahead
the
door
inside
the
wall
Я
смотрю
вперед,
на
дверь
в
стене
Your
face
inside
the
door
Твое
лицо
в
двери
You
crawl
across
the
room
Ты
ползешь
по
комнате
The
picture
never
moves
Картина
никогда
не
двигается
My
books
are
very
still
Мои
книги
очень
тихие
You
slide
to
my
feet
Ты
скользишь
к
моим
ногам
You
slide
across
the
floor
Ты
скользишь
по
полу
I
throw
your
head
across
the
ice
Я
бросаю
твою
голову
по
льду
I
throw
my
head
through
a
window
Я
бросаю
свою
голову
в
окно
Crash
like
poetry
Грохот,
как
поэзия
It's
four
o'clock,
I'm
waiting
Четыре
часа,
я
жду
Your
face
appears
Твое
лицо
появляется
I
keep
forgetting
your
name
Я
все
время
забываю
твое
имя
While
I'm
writing
this,
you
Пока
я
это
пишу,
ты
You
crash
through
the
wall
Ты
врезаешься
в
стену
You
fall
off
the
floor
Ты
падаешь
с
пола
I
slide
your
head
across
the
ice
Я
скольжу
твоей
головой
по
льду
I
throw
my
hands
through
the
window
Я
бросаю
свои
руки
в
окно
Crash
like
gods
Грохот,
как
боги
A
room
full
of
delicate
cutters
Комната,
полная
изящных
резчиков
All
sitting
down,
the
room
has
many
doors
Все
сидят,
в
комнате
много
дверей
All
but
one
of
them
are
closed
Все,
кроме
одной,
закрыты
She
goes
around
Она
ходит
вокруг
Opening
the
doors
Открывая
двери
This
has
another
ending
У
этого
есть
другой
конец
Full
of
innocent
children
Полный
невинных
детей
One
of
them
are
closed
Один
из
них
закрыт
She
goes
around
Она
ходит
вокруг
This
has
another
ending
У
этого
есть
другой
конец
(Remember
the
room)
(Помни
комнату)
Full
of
delicate
cutters
Полную
изящных
резчиков
Opening
the
doors
Открывая
двери
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson, Peter Knight, Rick Kemp, Maddy Prior, Tim Hart, Nigel Pegrum
Attention! Feel free to leave feedback.