Lyrics and translation Steely Dan - Reeling in the Years (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
everlasting
summer,
you
can
see
it
fading
fast
Твое
вечное
лето,
ты
видишь,
как
оно
быстро
угасает.
So
you
grab
a
piece
of
something
that
you
think
is
gonna
last
Поэтому
ты
хватаешь
кусочек
чего-то,
что,
как
ты
думаешь,
будет
длиться
вечно.
Well,
you
wouldn't
even
know
a
diamond
if
you
held
it
in
your
hand
Что
ж,
ты
даже
не
узнаешь
бриллиант,
если
будешь
держать
его
в
руке.
The
things
you
think
are
precious,
I
can't
understand
То,
что
ты
считаешь
драгоценным,
я
не
могу
понять.
Are
you
reelin'
in
the
years?
Stowin'
away
the
time
Ты
шатаешься
по
годам,
убираешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Have
you
had
enough
of
mine?
Ты
собираешь
слезы,
с
тебя
хватит
моих
слез?
Are
you
reelin'
in
the
years?
Stowin'
away
the
time
Ты
шатаешься
по
годам,
убираешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Have
you
had
enough
of
mine?
Ты
собираешь
слезы,
с
тебя
хватит
моих
слез?
You
been
tellin'
me
you're
a
genius
since
you
were
seventeen
Ты
говоришь
мне,
что
ты
гений,
с
тех
пор
как
тебе
исполнилось
семнадцать.
In
all
the
time
I've
known
you,
I
still
don't
know
what
you
mean
За
все
то
время,
что
я
тебя
знаю,
я
до
сих
пор
не
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
The
weekend
in
the
college
didn't
turn
out
like
you
planned
Выходные
в
колледже
прошли
не
так,
как
ты
планировал.
The
things
that
pass
for
knowledge,
I
can't
understand
То,
что
считается
знанием,
я
не
могу
понять.
Are
you
reelin'
in
the
years?
Stowin'
away
the
time
Ты
шатаешься
по
годам,
убираешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Have
you
had
enough
of
mine?
Ты
собираешь
слезы,
с
тебя
хватит
моих
слез?
Are
you
reelin'
in
the
years?
Stowin'
away
the
time
Ты
шатаешься
по
годам,
убираешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Have
you
had
enough
of
mine?
Ты
собираешь
слезы,
с
тебя
хватит
моих
слез?
I
spent
a
lot
of
money
and
I
spent
a
lot
of
time
Я
потратил
много
денег
и
много
времени.
The
trip
we
made
to
Hollywood
is
etched
upon
my
mind
Поездка
в
Голливуд
запечатлелась
в
моей
памяти.
After
all
the
things
we've
done
and
seen,
you
find
another
man
После
всего,
что
мы
сделали
и
видели,
ты
найдешь
другого
мужчину.
The
things
you
think
are
useless,
I
can't
understand
То,
что
ты
считаешь
бесполезным,
я
не
могу
понять.
Are
you
reelin'
in
the
years?
Stowin'
away
the
time
Ты
шатаешься
по
годам,
убираешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Have
you
had
enough
of
mine?
Ты
собираешь
слезы,
с
тебя
хватит
моих
слез?
Are
you
reelin'
in
the
years?
Stowin'
away
the
time
Ты
шатаешься
по
годам,
убираешь
время?
Are
you
gatherin'
up
the
tears?
Have
you
had
enough
of
mine?
Ты
собираешь
слезы,
с
тебя
хватит
моих
слез?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Becker Walter Carl, Fagen Donald Jay
Attention! Feel free to leave feedback.