Lyrics and translation Steely Dan - West Of Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West Of Hollywood
Западнее Голливуда
Brother
in
tears
Брат
в
слезах,
Look
at
this
chain
of
sorrows
взгляни
на
эту
цепь
печалей,
Stretching
all
the
way
from
here
and
now
to
hell
and
gone
тянущуюся
отсюда
и
сейчас
до
ада
и
забвения.
I
was
Kid
Clean
Я
был
Паинькой,
She
was
Anne
de
Siècle
ты
была
Анной
де
Сиекль,
Just
a
thrill
away
from
punching
through
to
the
cosmic
wow
всего
в
трепете
от
прорыва
в
космическое
«вау».
It
started
out
good
Все
начиналось
хорошо,
Then
it
got
lots
better
потом
стало
намного
лучше,
Makin'
up
the
rules
as
we
went
along
мы
сами
придумывали
правила
по
ходу
дела.
But
with
a
business
like
this
Но
в
таком
деле
There's
a
gnarly
downside
есть
и
неприятная
сторона,
I'm
way
deep
into
nothing
special
я
по
уши
в
чем-то
ничем
не
примечательном,
Riding
the
crest
of
a
wave
breaking
just
west
of
Hollywood
ловлю
гребень
волны,
разбивающейся
к
западу
от
Голливуда.
Swingin'
so
hard
Мы
так
отрывались,
We
burned
right
through
the
summer
что
прожгли
все
лето,
Till
the
axis
of
pain/pleasure
sheared
the
arc
of
desire
пока
ось
боли/удовольствия
не
сломала
дугу
желания.
From
the
Rebus
affair
От
романа
«Ребус»
To
the
streets
of
Culver
City
до
улиц
Калвер-Сити,
Places
and
events
slip
below
the
horizon
line
места
и
события
скрываются
за
горизонтом.
Now
at
this
time
Теперь
же,
Into
our
pretty
story
в
нашу
красивую
историю
The
truth
compels
us
to
bring
a
certain
name
правда
заставляет
нас
вплести
одно
имя.
Meet
if
you
will
Познакомься,
если
хочешь,
Dr.
Warren
Kruger
с
доктором
Уорреном
Кругером.
I'm
way
deep
into
nothing
special
Я
по
уши
в
чем-то
ничем
не
примечательном,
Riding
the
crest
of
a
wave
breaking
just
west
of
Hollywood
ловлю
гребень
волны,
разбивающейся
к
западу
от
Голливуда.
She
reached
out
for
my
hand
Ты
протянула
мне
руку,
While
I
watched
myself
lurch
across
the
room
пока
я
наблюдал,
как
меня
качает
по
комнате,
And
I
almost
got
there
и
я
почти
дотянулся,
I
almost
got
there
я
почти
дотянулся,
I
almost
got
there
я
почти
дотянулся,
Almost
got
there
почти
дотянулся.
Look
in
my
eyes
Загляни
мне
в
глаза,
Don't
you
see
the
core
is
frozen?
разве
ты
не
видишь,
что
сердце
мое
замерзло?
You
can't
ask
me
to
access
the
dreams
I
don't
have
now
Ты
не
можешь
просить
меня
получить
доступ
к
снам,
которых
у
меня
больше
нет.
Sadly
for
us
К
сожалению
для
нас,
Our
little
talk
is
over
наш
маленький
разговор
окончен,
So
together
we'll
endure
the
tyranny
of
the
disallowed
поэтому
вместе
мы
будем
терпеть
тиранию
запретного.
Don't
you
love
Port
Blanc
Разве
ты
не
любишь
Порт-Блан,
When
Hooterie
is
over?
когда
суета
заканчивается?
When
the
girls
get
easy
and
the
crowds
are
gone
Когда
девчонки
становятся
доступными,
а
толпа
расходится.
A
weekend
of
bliss
Выходные
блаженства,
Then
the
rainy
season
а
потом
сезон
дождей.
I'm
way
deep
into
nothing
special
Я
по
уши
в
чем-то
ничем
не
примечательном,
Riding
the
crest
of
a
wave
breaking
just
west
of
Hollywood
ловлю
гребень
волны,
разбивающейся
к
западу
от
Голливуда.
I'm
way
deep
into
nothing
special
Я
по
уши
в
чем-то
ничем
не
примечательном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Becker, Donald Fagen
Attention! Feel free to leave feedback.