Lyrics and translation STEEN - Leven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amber
Elisa
vingeren
лапать
Амбер
Элизу,
Euroshoppers,
halve
lieters
drinken
пить
Euroshopper
литрами.
Geen
fuck
geven
насрать
на
всё.
Kanker
schreeuwen,
fuck
de
kanker,
het
is
mijn
leven.
Орать
"забей!",
плевать
на
проблемы,
это
моя
жизнь.
Vermiste
katteposters
sparen
коллекционировать
объявления
о
пропавших
кошках,
Kanker
talentje
draaien
крутить
этот
чёртов
талант.
Geen
fuck
geven,
kanker
schreeuwen,
fuck
de
kanker,
het
is
mijn
leven.
насрать
на
всё,
орать
"забей",
плевать
на
проблемы,
это
моя
жизнь.
Je
kan
het
niet
betalen
Ты
не
можешь
себе
этого
позволить,
Mijn
zorg
ligt
bij
het
CIB
моя
забота
- это
налоговая,
En
deurwaarders
kloppen
и
судебные
приставы
стучат
в
дверь.
Mijn
huisbaas
klaacht
om
huur
op
tafel
Мой
арендодатель
ноет
про
аренду,
Of
pasen
vriend,
haast
je
типа
"приятель,
пошевеливайся",
Ik
betaal
hem
wel
maar
altijd
maanden
later
я
плачу
ему,
но
всегда
на
несколько
месяцев
позже.
En
mijn
baby
moeder
in
mijn
oor
И
моя
бывшая
вопит
мне
в
уши,
Ze
haat
me
она
ненавидит
меня.
Alimentatie,
paar
meier
per
maand
vraagt
ze
Алименты,
пару
штук
в
месяц
требует,
Anders
mag
ik
mijn
dochter
niet
zien
иначе
не
даст
видеть
дочь.
Maar
ik
zie
mijn
dochter
al
niet
Но
я
всё
равно
её
не
вижу,
Want
ik
kan
het
niet
betalen
wat
ze
aan
me
vraagt
потому
что
не
могу
выплатить
то,
что
она
требует.
Rap
maakt
geen
geld
meer,
in
ieder
geval
niks
voor
mij
Рэп
больше
не
приносит
денег,
по
крайней
мере,
мне.
Die
tijd
is
voorbij
Те
времена
прошли,
Geen
kanker
in
elke
track,
een
keer
of
vijf
не
"забей"
в
каждом
треке,
раз
пять
всего.
Één
show
per
maand
red
ik
het
niet
mee
Одно
выступление
в
месяц
- не
выжить,
Ik
weet
nog
elk
weekend
drie
shows,
elke
week
а
помню,
раньше
по
три
концерта
за
уикенд,
каждую
неделю.
Dus
ik
moet
een
baantje
nemen,
verspilde
tijd
Так
что
придётся
устраиваться
на
работу,
тратить
время
впустую.
Elke
dag
van
negen
tot
vijf
killt
mijn
brein
Каждый
день
с
девяти
до
пяти
убивает
мой
мозг,
Plus
ik
ben
dertig
jaar,
ongeschoold,
geen
ervaring
плюс
мне
тридцать
лет,
без
образования,
без
опыта.
Ze
kunnen
niks
met
mij,
solliciteren
tyfus
kanker
Им
от
меня
ничего
не
нужно,
эти
собеседования
- просто
жесть.
En
die
flow
die
ik
bas
is
de
shit
te
leip
И
мой
флоу
- бомба,
самый
крутой,
Voor
radio
te
hard,
voor
TV
te
heet
te
rood
для
радио
слишком
жёстко,
для
ТВ
- слишком
горячо.
Dus
moet
ik
terug
naar
een
kankerbaan
Так
что
надо
возвращаться
к
этой
чёртовой
работе.
Geen
opleiding,
geen
diploma
op
zak
Ни
образования,
ни
диплома,
Moet
je
eens
kijken
wat
voor
effect
вот
до
чего
довело
Dat
blowen
op
mijn
hoofd
heeft
gehad
это
курево.
En
die
uitkering
aanvragen
was
al
een
baan
opzich
Да
даже
заявку
на
пособие
подать
- та
ещё
работка.
Van,
"Fock,
nu
heb
ik
een
uitkering
"Вот,
получил
пособие,
En
wordt
ie
volgende
maand
ingekort/gestopt"
а
в
следующем
месяце
его
урежут/отменят".
Mijn
enige
plan
was
het
te
maken
met
rap
Мой
единственный
план
был
- пробиться
с
рэпом,
Een
baan
is
geen
optie
работа
- не
вариант.
Zie
me
staan
daar
dat
jochie
Представь
меня
там,
пацана,
Ik
kan
wel
proberen
te
solliciteren
я,
конечно,
могу
попробовать
устроиться,
Maar
elke
keer
is
het
van
но
каждый
раз
одно
и
то
же:
"Hey,
jij
bent
die
rapper,
he?
Tering
"О,
ты
же
тот
самый
рэпер?
Блин,
Jij
hoeft
toch
niet
te
werken
meer
тебе
же
не
надо
работать,
Jij
bent
Steen,
waar
is
Amber
ты
же
Стин,
где
Амбер?
Moest
net
nog
aan
je
denken
Я
как
раз
о
тебе
думал,
Toen
ik
vermiste
katten
posters
zag
hangen
когда
объявления
о
пропавших
кошках
увидел.
Jou
nemen
ze
echt
nergens
aan"
Тебя
никуда
не
возьмут".
I
need
the
money
Мне
нужны
деньги,
Ik
wil
er
zijn
voor
mijn
moppie
я
хочу
быть
рядом
со
своей
малышкой.
Zij
is
er
ook
voor
mij
Она
тоже
меня
поддерживает,
Maar
ik
heb
nog
zoveel
aan
mijn
koppie
но
у
меня
в
голове
столько
всего,
Zoveel
te
doen,
zoveel
te
regelen
столько
дел,
столько
нужно
решить.
De
enveloppen
stapelen
zich
op
hier
Эти
конверты
здесь
уже
стопкой
лежат.
Als
Akkie
niet
had
gezegd
Если
бы
Аки
не
сказал:
"Faka,
wat's
met
jou
nigga,
pak
de
mic
"Чувак,
ты
чего,
хватай
микрофон,
Steen,
moet
je
kijken
wat
je
hier
laat
liggen"
Стин,
ты
посмотри,
какой
талант
пропадает",
Had
ik
hier
niet
gestaan,
geen
fuck
gevend
я
бы
здесь
не
стоял,
забив
на
всё,
Van
mijn
leven
на
свою
жизнь.
Fock
de
kanker,
het
is
mijn
leven
К
чёрту
проблемы,
это
моя
жизнь.
Dit
is
een
nageboorte
Это
- последствие.
Je
dacht
dat
het
voorbij
was
Ты
думал,
что
всё
кончено,
Dat
dit
het
eind
was
что
это
был
конец,
Eindelijk
van
dit
gezeik
af
наконец-то
избавился
от
этой
мороки.
De
nageboorte
Последствие.
Je
dacht
hij
is
toch
al
dood
Ты
думал,
он
уже
мёртв,
Zijn
tijd
is
geweest
его
время
прошло.
Je
dacht
dat
ik
een
lijk
was
Ты
думал,
я
был
трупом.
Dit
is
de
nageboorte
Это
- последствие.
Je
dacht
dat
dit
het
laatse
refrein
was
Ты
думал,
что
это
был
последний
припев,
Je
dacht
die
jongen
heeft
zijn
liedjes
gezongen
ты
думал,
что
этот
парень
спел
свои
песни.
Maar
het
gaat
maar
door
Но
это
продолжается.
Dit
is
de
nageboorte
Это
- последствие.
De
nageboorte
Последствие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.