STEEN - Vaderland - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation STEEN - Vaderland




Vaderland
Родина
Kom maar met me mee baby
Пошли со мной, детка,
Of laat me maar alleen
Или оставь меня одного.
Waar gaan we heen baby?
Куда мы пойдем, детка?
Naar Steen de vaderland
В Steenland, на родину.
Dit is Steen de vaderland, hier treedt de maestro op
Это Steenland, родина, здесь выступает маэстро.
Dit is geen Super Mario-land, hier eten we de paddo's op
Это не Super Mario Land, здесь мы едим жаб.
Fuck de Efteling, Six Flags, Duinrell, krijg de kanker
К черту Эфтелинг, Six Flags, Duinrell, чтоб вас раком поставило!
In het vaderland zwemmen we in bakken vol champagne
На родине мы купаемся в ваннах с шампанским.
Ervaar de creaties, allemaal plaatjes van de freakshow
Испытай на себе творения, все места этого фрик-шоу.
Naar fucking Steen waar is alle kadavers
К чертям собачьим, где все трупы?
Tot aan 'Muziek Voor Je Moeder' en 'Steen De Vader' is het gaande
До самой "Muziek Voor Je Moeder" и "Steen De Vader" все идет своим чередом.
De visueuze cirkel blijft hier maar draaien en draaien
Порочный круг здесь продолжает вращаться и вращаться.
En alle hoeren zijn hier nog maagd en gratis
И все шлюхи здесь еще девственницы и бесплатны.
Ze dragen niks, alleen maar tieten, vagina en een anus
На них ничего нет, только сиськи, вагина и анус.
En in plaats van kanis hebben ze een kutje onder de neus
И вместо рта у них киска под носом.
En op de rug nog een extra paar tits voor als je ze doggystyle neukt
А на спине еще одна пара сисек, если ты трахаешь их раком.
Immens strakke kutjes waar jointjes uit komen, wandelen hier rond
Невероятно тугие киски, из которых торчат косяки, бродят здесь.
Halve liters uit bomen vallen op de grond (ja)
Пол-литра из деревьев падают на землю (да).
Tieten met tepels spuiten bier in de hoogte
Сиськи с имплантами брызгают пивом в воздух.
En loop je langs, in je mond, het sprankelt in het rond (ja)
И когда ты проходишь мимо, тебе в рот, оно искрится вокруг (да).
Vaderland (kom maar met me mee baby)
Родина (пошли со мной, детка).
Vaderland (of laat me maar alleen)
Родина (или оставь меня одного).
Vaderland (waar gaan we heen baby?)
Родина (куда мы пойдем, детка?)
Naar Steen de vaderland
В Steenland, на родину.
Het regent hier bier, het komt met bakken naar beneden
Здесь идет пивной дождь, он льет как из ведра.
Plassen vol pils, maar genoeg voor alles en iedereen
Озера пива, но достаточно для всех и каждого.
Het sneeuwt hier wiettoppen, geen blad of tak, het dwarrelt om je heen
Здесь идет снег из шишек, ни листьев, ни веток, он кружится вокруг тебя.
Het hagelt pillen, bolletjes, spekkies vallen uit de hemel (wauw)
Град из таблеток, шарики, амфетамины падают с неба (вау).
Het is eigenlijk elke dag lekker weer in Steen de vaderland
На родине, в Steenland, фактически каждый день хорошая погода.
De zon schijnt altijd in Steen de vaderland
В Steenland всегда светит солнце.
Toch blijft het bier koud in Steen de vaderland
И все же пиво остается холодным в Steenland.
Neem er nog een, kom maar mee, bitch, daar gaan we dan
Возьми еще, пошли со мной, сучка, мы идем.
En wolken hebben de vorm van Infected Records-logo's
А облака имеют форму логотипов Infected Records.
Luchtballonnen en zeppelins van m'n hoofd (wauw)
Воздушные шары и дирижабли из моей головы (вау).
De lucht vol blauwe wolken, je ademt hier wiet
Небо полно голубых облаков, здесь дышат травой.
Neem een trekkie van m'n blow, Steen de vaderland, there we go!
Затянись моим косяком, Steenland, вот мы и приехали!
En kanker is een mooi iets als je het hebt
И рак - это прекрасно, если он у тебя есть.
We gaan allemaal dood hier alleen nu is het niet erg
Мы все умрем, но сейчас это не имеет значения.
We hebben vandaag genoten, genieten tot je sterft
Мы наслаждались сегодня, наслаждайтесь, пока не умрете.
Drink je geen bier, krijg je een prentje, een kratje en een sixpackje
Если ты не пьешь пиво, ты получаешь штраф, ящик и упаковку из шести бутылок.
Vaderland (kom maar met me mee baby)
Родина (пошли со мной, детка).
Vaderland (of laat me maar alleen)
Родина (или оставь меня одного).
Vaderland (waar gaan we heen baby?)
Родина (куда мы пойдем, детка?)
Naar Steen de vaderland
В Steenland, на родину.
(Kom maar met me mee baby)
(Пошли со мной, детка).
(Of laat me maar alleen)
(Или оставь меня одного).
(Waar gaan we heen?) (Waar?)
(Куда мы пойдем?) (Куда?)
(Waar?) Waar? Naar Steen de vaderland
(Куда?) Куда? В Steenland, на родину.






Attention! Feel free to leave feedback.