Lyrics and translation STEEN - Vaderland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom
maar
met
me
mee
baby
Пошли
со
мной,
детка,
Of
laat
me
maar
alleen
Или
оставь
меня
одного.
Waar
gaan
we
heen
baby?
Куда
мы
пойдем,
детка?
Naar
Steen
de
vaderland
В
Steenland,
на
родину.
Dit
is
Steen
de
vaderland,
hier
treedt
de
maestro
op
Это
Steenland,
родина,
здесь
выступает
маэстро.
Dit
is
geen
Super
Mario-land,
hier
eten
we
de
paddo's
op
Это
не
Super
Mario
Land,
здесь
мы
едим
жаб.
Fuck
de
Efteling,
Six
Flags,
Duinrell,
krijg
de
kanker
К
черту
Эфтелинг,
Six
Flags,
Duinrell,
чтоб
вас
раком
поставило!
In
het
vaderland
zwemmen
we
in
bakken
vol
champagne
На
родине
мы
купаемся
в
ваннах
с
шампанским.
Ervaar
de
creaties,
allemaal
plaatjes
van
de
freakshow
Испытай
на
себе
творения,
все
места
этого
фрик-шоу.
Naar
fucking
Steen
waar
is
alle
kadavers
К
чертям
собачьим,
где
все
трупы?
Tot
aan
'Muziek
Voor
Je
Moeder'
en
'Steen
De
Vader'
is
het
gaande
До
самой
"Muziek
Voor
Je
Moeder"
и
"Steen
De
Vader"
все
идет
своим
чередом.
De
visueuze
cirkel
blijft
hier
maar
draaien
en
draaien
Порочный
круг
здесь
продолжает
вращаться
и
вращаться.
En
alle
hoeren
zijn
hier
nog
maagd
en
gratis
И
все
шлюхи
здесь
еще
девственницы
и
бесплатны.
Ze
dragen
niks,
alleen
maar
tieten,
vagina
en
een
anus
На
них
ничего
нет,
только
сиськи,
вагина
и
анус.
En
in
plaats
van
kanis
hebben
ze
een
kutje
onder
de
neus
И
вместо
рта
у
них
киска
под
носом.
En
op
de
rug
nog
een
extra
paar
tits
voor
als
je
ze
doggystyle
neukt
А
на
спине
еще
одна
пара
сисек,
если
ты
трахаешь
их
раком.
Immens
strakke
kutjes
waar
jointjes
uit
komen,
wandelen
hier
rond
Невероятно
тугие
киски,
из
которых
торчат
косяки,
бродят
здесь.
Halve
liters
uit
bomen
vallen
op
de
grond
(ja)
Пол-литра
из
деревьев
падают
на
землю
(да).
Tieten
met
tepels
spuiten
bier
in
de
hoogte
Сиськи
с
имплантами
брызгают
пивом
в
воздух.
En
loop
je
langs,
in
je
mond,
het
sprankelt
in
het
rond
(ja)
И
когда
ты
проходишь
мимо,
тебе
в
рот,
оно
искрится
вокруг
(да).
Vaderland
(kom
maar
met
me
mee
baby)
Родина
(пошли
со
мной,
детка).
Vaderland
(of
laat
me
maar
alleen)
Родина
(или
оставь
меня
одного).
Vaderland
(waar
gaan
we
heen
baby?)
Родина
(куда
мы
пойдем,
детка?)
Naar
Steen
de
vaderland
В
Steenland,
на
родину.
Het
regent
hier
bier,
het
komt
met
bakken
naar
beneden
Здесь
идет
пивной
дождь,
он
льет
как
из
ведра.
Plassen
vol
pils,
maar
genoeg
voor
alles
en
iedereen
Озера
пива,
но
достаточно
для
всех
и
каждого.
Het
sneeuwt
hier
wiettoppen,
geen
blad
of
tak,
het
dwarrelt
om
je
heen
Здесь
идет
снег
из
шишек,
ни
листьев,
ни
веток,
он
кружится
вокруг
тебя.
Het
hagelt
pillen,
bolletjes,
spekkies
vallen
uit
de
hemel
(wauw)
Град
из
таблеток,
шарики,
амфетамины
падают
с
неба
(вау).
Het
is
eigenlijk
elke
dag
lekker
weer
in
Steen
de
vaderland
На
родине,
в
Steenland,
фактически
каждый
день
хорошая
погода.
De
zon
schijnt
altijd
in
Steen
de
vaderland
В
Steenland
всегда
светит
солнце.
Toch
blijft
het
bier
koud
in
Steen
de
vaderland
И
все
же
пиво
остается
холодным
в
Steenland.
Neem
er
nog
een,
kom
maar
mee,
bitch,
daar
gaan
we
dan
Возьми
еще,
пошли
со
мной,
сучка,
мы
идем.
En
wolken
hebben
de
vorm
van
Infected
Records-logo's
А
облака
имеют
форму
логотипов
Infected
Records.
Luchtballonnen
en
zeppelins
van
m'n
hoofd
(wauw)
Воздушные
шары
и
дирижабли
из
моей
головы
(вау).
De
lucht
vol
blauwe
wolken,
je
ademt
hier
wiet
Небо
полно
голубых
облаков,
здесь
дышат
травой.
Neem
een
trekkie
van
m'n
blow,
Steen
de
vaderland,
there
we
go!
Затянись
моим
косяком,
Steenland,
вот
мы
и
приехали!
En
kanker
is
een
mooi
iets
als
je
het
hebt
И
рак
- это
прекрасно,
если
он
у
тебя
есть.
We
gaan
allemaal
dood
hier
alleen
nu
is
het
niet
erg
Мы
все
умрем,
но
сейчас
это
не
имеет
значения.
We
hebben
vandaag
genoten,
genieten
tot
je
sterft
Мы
наслаждались
сегодня,
наслаждайтесь,
пока
не
умрете.
Drink
je
geen
bier,
krijg
je
een
prentje,
een
kratje
en
een
sixpackje
Если
ты
не
пьешь
пиво,
ты
получаешь
штраф,
ящик
и
упаковку
из
шести
бутылок.
Vaderland
(kom
maar
met
me
mee
baby)
Родина
(пошли
со
мной,
детка).
Vaderland
(of
laat
me
maar
alleen)
Родина
(или
оставь
меня
одного).
Vaderland
(waar
gaan
we
heen
baby?)
Родина
(куда
мы
пойдем,
детка?)
Naar
Steen
de
vaderland
В
Steenland,
на
родину.
(Kom
maar
met
me
mee
baby)
(Пошли
со
мной,
детка).
(Of
laat
me
maar
alleen)
(Или
оставь
меня
одного).
(Waar
gaan
we
heen?)
(Waar?)
(Куда
мы
пойдем?)
(Куда?)
(Waar?)
Waar?
Naar
Steen
de
vaderland
(Куда?)
Куда?
В
Steenland,
на
родину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Baby
date of release
01-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.