Steen1 - Seitsemän Vuotta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Steen1 - Seitsemän Vuotta




Seitsemän Vuotta
Семь лет
tapasin kadul tytön,
Я встретил на улице девушку,
Jota rakastin joskus.
Которую когда-то любил.
Ikuisuus sitten ku en tuntenu ees itteeni,
Целую вечность назад, когда я себя еще не знал,
Mut se pikku nappula on kasvanu jo mieheks.
Но тот маленький мальчишка уже вырос в мужчину.
Ja se tyttö naiseks, tunnistin sen sittenki.
И та девочка в женщину, я все же узнал ее.
Pysähdyttiin keskelle jalkakäytävää, tyttö ja mä.
Мы остановились посреди тротуара, девушка и я.
Vähän himmeempi valo loisti sen silmistä.
Немного тусклее свет сиял в ее глазах.
Ei ne liikaa ollu nähny, aikuisuus vaan tehny sen.
Они не слишком много видели, просто взрослая жизнь сделала свое.
Ei se tee surulliseks, jotku kasvaa siihen.
Это не делает меня грустным, некоторые к этому привыкают.
Varovainen halaus kaks toisilleen tuntematonta,
Осторожное объятие двух незнакомцев,
Tuntu ku ne kaks siin ois ollu jotai aivan muita.
Было такое чувство, будто те двое там были совсем другими.
Riidat, kielisuudelmat avaruuteen haihtuneina,
Ссоры, поцелуи, испарившиеся в космос,
Jotkut muut jossain toises paikas rakastuneita.
Какие-то другие, где-то в другом месте, влюбленные.
Sit kuulumiset, silläki ydinperhe, niinku mullaki.
Потом новости, у нее тоже полноценная семья, как и у меня.
Nyt matkal kolmat levyy tekee, moido.
Сейчас работаю над третьим альбомом, детка.
Pikaiset hyvästit, ollaan oikeesti sit linkeis.
Короткие прощания, мы ведь на связи.
Jatkoin matkaa, minne rakkaus katoaa?
Я продолжил свой путь, куда исчезает любовь?
Lastuin ajan tuulessa, kipinöitä tulessa.
Я носился на ветру времени, искры в огне.
Biittei kovalevyllä, valo suoraan tähdistä.
Биты на жестком диске, свет прямо со звезд.
Lastuin ajan tuulessa, rakastuneen suudelma.
Я носился на ветру времени, поцелуй влюбленного.
Pätkä kauniist unesta, seitsemässä vuodessa.
Кусочек прекрасного сна, за семь лет.
Kun katson peiliin nään täysin eri ihmisen,
Когда я смотрю в зеркало, я вижу совершенно другого человека,
Kun viel vähän aikaa sitten, se tais jäädä sinne.
Чем еще совсем недавно, он, кажется, остался там.
Haihtuvaks kuvaks, menneisyyden hologrammiks,
Испаряющимся образом, голограммой прошлого,
Ja hävii muistist ennenku se on ees valmis.
И исчезает из памяти, прежде чем он даже готов.
nään itseni sillon, ku räppi oli unelmia,
Я вижу себя тогда, когда рэп был мечтой,
Ja kaikki ohi menneet jutut oli tulevia.
И все прошлые вещи были будущим.
Näin ne ajat ku ei osannu etsii mielenrauhaa,
Я вижу те времена, когда я не умел искать душевного покоя,
Hatsii, nauhaa, rauhaa, massii. astuu inee taksii.
Апчхи, ленты, покоя, массы. сажусь в такси.
Jotenki oli sillon kaikki yksinkertasempaa,
Почему-то тогда все было проще,
Löys ghettolehmän clubilt, lähti himaa sen kaa.
Подцепил цыпочку в клубе, отправился домой с ней.
Systeemi ehdollistaa siihen nuorii ja nii muaki,
Система обуславливает к этому молодежь и меня тоже,
Ku olin siihen aikaan tyhjä kuori.
Тогда я был пустой оболочкой.
Eikä kaikki vanhanakaan pääse irti merkkilenkkareistaa,
И не все, даже старея, могут избавиться от брендовых кроссовок,
Omast peilikuvast jotkut saattaa tulla humalaa.
От собственного отражения некоторые могут опьянеть.
Me ollaa jumalan kuvii, luojii,
Мы образы Бога, творцы,
Etuoikeus olla elossa useempaan kertaan,
Привилегия быть живым несколько раз,
Mul on viides kerta menossa.
У меня идет пятый раз.
Lastuin ajan tuulessa, kipinöitä tulessa,
Я носился на ветру времени, искры в огне,
Biittei kovalevyllä, valo suoraan tähdistä.
Биты на жестком диске, свет прямо со звезд.
Lastuin ajan tuulessa, rakastuneen suudelma.
Я носился на ветру времени, поцелуй влюбленного.
Pätkä kauniist unesta, seitsemässä vuodessa.
Кусочек прекрасного сна, за семь лет.
tapasin kadul tytön, jota rakastin joskus.
Я встретил на улице девушку, которую когда-то любил.
Ikuisuus sitten, kun olin toinen itseni.
Целую вечность назад, когда я был другим собой.
Meidän solut uusiutuu seitsemän vuoden jaksoissa,
Наши клетки обновляются семилетними циклами,
Kirjaimellisesti eri jätkä, mut silti kaiken muistan.
Буквально другой парень, но я все еще все помню.
Näkiks se mussa pojan, vai miehen joka oon tänään?
Видела ли она во мне мальчика или мужчину, которым я являюсь сегодня?
Muistanks kaiken, vai kuvittelinks tän?
Помню ли я все, или я это вообразил?
Vai ollaanks me jossain muussa paikas vielä yhdessä?
Или мы где-то в другом месте все еще вместе?
Vai tappoks kohtalo sen pelkäst itsekkyydestä?
Или судьба убила ее из чистой эгоистичности?
Tää on viides kerta ja yrityksii jäljellä,
Это пятый раз, и попытки еще остались,
Eikä näit juttui voi kelaa edes järjellä.
И эти вещи даже нельзя обдумать разумно.
Onks mun muistikuvat unia vai toiveita?
Мои воспоминания это сны или надежды?
Vai varotuksii vai ohjeit tehdä näitä sanotuksii?
Или предупреждения, или инструкции, чтобы делать эти высказывания?
nään mielessäni monta heijastumaa rivissä,
Я вижу в своем разуме много отражений в ряд,
Tossa eilen, tossa teinin, tuolla ihan skidinä.
Вот вчерашний, вот подросток, вон там совсем ребенком.
Minä, isä, poika, lapsi, isoisä.
Я, отец, сын, ребенок, дедушка.
Kaikki mahdollisuudet yhessä.
Все возможности вместе.
Lastuin ajan tuulessa, kipinöitä tulessa,
Я носился на ветру времени, искры в огне,
Biittei kovalevyllä, valo suoraan tähdistä.
Биты на жестком диске, свет прямо со звезд.
Lastuin ajan tuulessa, rakastuneen suudelma,
Я носился на ветру времени, поцелуй влюбленного,
Pätkä kauniist unesta, seitsemässä vuodessa.
Кусочек прекрасного сна, за семь лет.
Tää kaikki on viel mahdollista, uskotsä mua?
Все это еще возможно, ты веришь мне?





Writer(s): seppo lampela, niklas silén


Attention! Feel free to leave feedback.