Stef Bos - Nachtlied - translation of the lyrics into German

Nachtlied - Stef Bostranslation in German




Nachtlied
Nachtlied
Ik heb jou voor
Ich habe dich zum
De eerste keer gezien
ersten Mal gesehen
Ik weet niet wat je dacht
Ich weiß nicht, was du dachtest
Toen jij me zag
Als du mich sahst
Het maakt ook niet veel uit
Das macht auch nicht viel aus
Het is al laat ...maar
Es ist schon spät ...aber
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Ich wünschte, ich könnte bei dir sein
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Ich wünschte, ich könnte bei dir sein
Vannacht
Heute Nacht
Het was misschien niet meer
Es war vielleicht nicht mehr
Dan een moment
Als ein Moment
En misschien heb ik gezien
Und vielleicht habe ich gesehen
Wat er niet was
Was nicht da war
Toch voelt de weg naar huis
Doch fühlt sich der Weg nach Hause
Nu onbestemd... want
Nun unbestimmt an... denn
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Ich wünschte, ich könnte bei dir sein
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Ich wünschte, ich könnte bei dir sein
Vannacht
Heute Nacht
Ik wou dat ik kon zeggen wat ik voel
Ich wünschte, ich könnte sagen, was ich fühle
Ik zei zoals gewoonlijk wat ik dacht
Ich sagte wie üblich, was ich dachte
Ik doe meestal alsof het me niets doet
Ich tue meistens so, als ob es mich nichts anginge
Maar ...Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Aber ...Ich wünschte, ich könnte bei dir sein
Ik wou dat ik bij jou kon zijn
Ich wünschte, ich könnte bei dir sein
Vannacht
Heute Nacht
Ik zie jou voor mij ogen in de mist
Ich sehe dich vor meinen Augen im Nebel
Ik ben opweg naar huis
Ich bin auf dem Weg nach Hause
Het wordt al licht
Es wird schon hell
Ik laat de stad nu achter
Ich lasse die Stadt jetzt hinter mir
Waar ik was... en als ik
Wo ich war... und wenn ich
Jou ooit weer zal zien
Dich jemals wiedersehen werde
Dan zal ik zeggen
Dann werde ich sagen
Wat ik dacht
Was ich dachte
Ik wou dat ik bij jou kon zijn vannacht.
Ich wünschte, ich könnte heute Nacht bei dir sein.





Writer(s): S. Bos


Attention! Feel free to leave feedback.