Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
vou
te
julgar
se
não
quiser
mais
Ich
werde
dich
nicht
verurteilen,
wenn
du
nicht
mehr
willst
Sei
o
quanto
é
difícil
não
olhar
pra
trás
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist,
nicht
zurückzublicken
Difícil
demais,
agora
tanto
faz
Zu
schwer,
jetzt
ist
es
egal
Tudo
que
fiz
por
nós
dois
bye,
bye
Alles,
was
ich
für
uns
tat,
bye,
bye
Eu
não
vou
detalhar
o
que
aconteceu
Ich
werde
nicht
erklären,
was
passiert
ist
Já
falei,
confessei,
o
erro
é
meu
Ich
habe
gesprochen,
gebe
zu,
der
Fehler
ist
meiner
E
assunto
morreu
Und
das
Thema
ist
erledigt
Deixa
tudo
apaziguar
Lass
alles
sich
beruhigen
O
teu
semblante,
tão
desapontado
me
consumiu
Dein
enttäuschtes
Gesicht
hat
mich
verzehrt
Foi
frustrante
Es
war
frustrierend
Ver
o
fim
do
que
a
gente
construiu
Das
Ende
von
dem
zu
sehen,
was
wir
aufgebaut
haben
Senta
aqui,
vamos
conversar
Setz
dich,
lass
uns
reden
Me
diz
se
isso
vale
mesmo
à
pena
Sag
mir,
ob
es
das
wirklich
wert
ist
Somos
maiores
do
que
nossos
problemas
Wir
sind
größer
als
unsere
Probleme
Não
se
apegue
a
essas
coisas
pequenas
Halt
dich
nicht
an
diesen
kleinen
Dingen
fest
Vacilei,
eu
já
sei,
mas
ainda
te
amo
Ich
habe
Mist
gebaut,
ich
weiß
es,
aber
ich
liebe
dich
noch
Eu
posso
te
fazer
feliz,
você
sabe
Ich
kann
dich
glücklich
machen,
das
weißt
du
Que
o
meu
amor
sempre
foi
de
verdade
Dass
meine
Liebe
immer
echt
war
(Se
não
for)
(Wenn
nicht)
E
eu
sei
que
também
vai
sentir
saudades
Und
ich
weiß,
du
wirst
mich
auch
vermissen
Saudade,
saudade,
saudade
Vermissen,
vermissen,
vermissen
Saudade,
saudade
de
nós
Vermissen,
vermissen,
uns
Saudade,
saudade,
saudade
Vermissen,
vermissen,
vermissen
Não
me
deixe
só
Lass
mich
nicht
allein
Eu
não
vou
te
julgar
se
não
quiser
mais
Ich
werde
dich
nicht
verurteilen,
wenn
du
nicht
mehr
willst
Sei
o
quanto
é
difícil
não
olhar
pra
trás
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist,
nicht
zurückzublicken
Difícil
demais,
agora
tanto
faz
Zu
schwer,
jetzt
ist
es
egal
Tudo
que
fiz
por
nós
dois,
bye,
bye
Alles,
was
ich
für
uns
tat,
bye,
bye
Eu
não
vou
detalhar
o
que
aconteceu
Ich
werde
nicht
erklären,
was
passiert
ist
Já
falei,
confessei,
o
erro
é
meu
Ich
habe
gesprochen,
gebe
zu,
der
Fehler
ist
meiner
E
o
assunto
morreu
Und
das
Thema
ist
erledigt
Deixa
tudo
apaziguar
Lass
alles
sich
beruhigen
O
teu
semblante,
tão
desapontado
me
consumiu
Dein
enttäuschtes
Gesicht
hat
mich
verzehrt
Foi
frustrante
Es
war
frustrierend
Ver
o
fim
do
que
a
gente
construiu
Das
Ende
von
dem
zu
sehen,
was
wir
aufgebaut
haben
Senta
aqui,
vamos
conversar
Setz
dich,
lass
uns
reden
Me
diz
se
isso
vale
mesmo
à
pena
Sag
mir,
ob
es
das
wirklich
wert
ist
Somos
maiores
do
que
nossos
problemas
Wir
sind
größer
als
unsere
Probleme
Não
se
apegue
a
essas
coisas
pequenas
Halt
dich
nicht
an
diesen
kleinen
Dingen
fest
Vacilei,
eu
já
sei,
mas
ainda
te
amo
Ich
habe
Mist
gebaut,
ich
weiß
es,
aber
ich
liebe
dich
noch
Eu
posso
te
fazer
feliz,
você
sabe
Ich
kann
dich
glücklich
machen,
das
weißt
du
O
meu
amor
sempre
foi
de
verdade
Dass
meine
Liebe
immer
echt
war
(Se
não
for)
(Wenn
nicht)
Eu
sei
que
também
vai
sentir
saudades
Ich
weiß,
du
wirst
mich
auch
vermissen
Saudade,
saudade,
saudade
Vermissen,
vermissen,
vermissen
Saudade,
saudade
de
nós
Vermissen,
vermissen,
uns
Saudade,
saudade,
saudade
Vermissen,
vermissen,
vermissen
Não
me
deixe
só
Lass
mich
nicht
allein
Saudade,
saudade,
saudade
Vermissen,
vermissen,
vermissen
Não
me
deixe
só
Lass
mich
nicht
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva
Attention! Feel free to leave feedback.