Stefan Gwildis - Fall nicht auf mich rein (Windmills of Your Mind) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefan Gwildis - Fall nicht auf mich rein (Windmills of Your Mind)




Fall nicht auf mich rein (Windmills of Your Mind)
Не ведись на меня (Мельницы твоего разума)
Nun seh′n wir uns in die Augen
Мы смотрим друг другу в глаза,
Und seh'n doch einander nicht
Но не видим друг друга,
Denn wir teilen uns′re Sehnsucht
Ведь мы делимся своей тоской,
Dadurch kriegt die Szene Licht
И это освещает сцену.
Und wenn später alles gut geht
И если позже все будет хорошо,
Na, dann bringen wir uns Glück
Тогда мы принесем друг другу счастье.
Falls es mit uns mal nicht mehr läuft
Если же у нас ничего не получится,
Fordern wir es vielleicht zurück
Мы, возможно, потребуем его обратно.
Es kommen dunkle Tage
Наступают темные дни,
Blind tasten wir voran
Мы слепо бредем вперед.
Wir versuchen es mit Worten
Мы пытаемся объясниться словами,
Es wird kompliziert, und dann
Все становится сложно, и тогда
Reden wir alles kurz und klein
Мы все разложим по полочкам,
Also, fall' nicht auf mich rein
Так что, не ведись на меня.
Vielleicht schenk' ich dir auch Blumen
Возможно, я подарю тебе цветы
Und erzähl dir was ich fühl′
И расскажу, что чувствую.
Komm′ ich mal mit leeren Händen
Если я приду с пустыми руками,
Fragst du, warum bist du so kühl
Ты спросишь, почему я такой холодный.
Schenkt' ich dir mein ganzes Herz
Если бы я подарил тебе все свое сердце,
Irgendwann wär′s nicht genug
Когда-нибудь этого было бы недостаточно.
Und so geht es immer weiter
И так будет продолжаться вечно,
Wir würden nicht mehr aus uns klug
Мы перестанем понимать друг друга.
Dann gibt es viele dumme Fragen
Тогда возникнет много глупых вопросов:
Warum hast du das getan?
"Зачем ты это сделал?"
Und dann höre ich mich sagen
И тогда я услышу свой голос,
Ich passe nicht in deinen Plan
Говорящий: не вписываюсь в твои планы".
Und nachher sind wir doch allein
И в итоге мы все равно останемся одни,
Also, fall' nicht auf mich rein
Так что, не ведись на меня.
Vielleicht hätten wir auch mehr drauf
Возможно, мы могли бы добиться большего,
Aber eins ist sonnenklar
Но одно совершенно ясно:
Für das, was wir eigentlich suchen
То, что мы на самом деле ищем,
Sind wir schwer vermittelbar
Нам трудно найти.
Ein Karussell in jedem Garten
Карусель в каждом саду,
Das sich langsam rückwärts dreht
Которая медленно вращается назад,
Und Menschen, die auf jemanden warten
И люди, которые ждут кого-то,
Der sagt, es sei noch nicht zu spät
Кто скажет, что еще не поздно.
Die vielen ungesagten Worte
Много несказанных слов
Und der ungeküsste Kuss
И непоцелованных поцелуев,
Die ganzen unbesuchten Orte
Все непосещенные места
Das letzte Winken aus dem Bus
И последнее прощание из автобуса.
Ein letzter Blick, ohne Theater
Последний взгляд без драмы,
Ich hab′ das alles schon geseh'n
Я все это уже видел.
Und deshalb werden wir auch beide
И поэтому мы оба
Zusammen keine Runde dreh′n
Не будем кружиться вместе.
Ich hab' es so oft schon gelebt
Я так часто это переживал,
All mein längst verlorenes Glück
Все мое давно потерянное счастье,
Das noch in Fetzen an mir klebt
Которое все еще висит на мне клочьями,
Eigentlich will ich nur sie zurück
На самом деле я просто хочу вернуть ее.
Also, lass' es lieber sein
Так что давай лучше не будем,
Ich bin ganz gut allein
Мне хорошо одному.
Besser du fällst nicht auf mich rein
Лучше тебе не вестить на меня.





Writer(s): Legrand


Attention! Feel free to leave feedback.