Lyrics and translation Stefan Gwildis - Fall nicht auf mich rein (Windmills of Your Mind)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall nicht auf mich rein (Windmills of Your Mind)
Не ведись на меня (Мельницы твоего разума)
Nun
seh′n
wir
uns
in
die
Augen
Мы
смотрим
друг
другу
в
глаза,
Und
seh'n
doch
einander
nicht
Но
не
видим
друг
друга,
Denn
wir
teilen
uns′re
Sehnsucht
Ведь
мы
делимся
своей
тоской,
Dadurch
kriegt
die
Szene
Licht
И
это
освещает
сцену.
Und
wenn
später
alles
gut
geht
И
если
позже
все
будет
хорошо,
Na,
dann
bringen
wir
uns
Glück
Тогда
мы
принесем
друг
другу
счастье.
Falls
es
mit
uns
mal
nicht
mehr
läuft
Если
же
у
нас
ничего
не
получится,
Fordern
wir
es
vielleicht
zurück
Мы,
возможно,
потребуем
его
обратно.
Es
kommen
dunkle
Tage
Наступают
темные
дни,
Blind
tasten
wir
voran
Мы
слепо
бредем
вперед.
Wir
versuchen
es
mit
Worten
Мы
пытаемся
объясниться
словами,
Es
wird
kompliziert,
und
dann
Все
становится
сложно,
и
тогда
Reden
wir
alles
kurz
und
klein
Мы
все
разложим
по
полочкам,
Also,
fall'
nicht
auf
mich
rein
Так
что,
не
ведись
на
меня.
Vielleicht
schenk'
ich
dir
auch
Blumen
Возможно,
я
подарю
тебе
цветы
Und
erzähl
dir
was
ich
fühl′
И
расскажу,
что
чувствую.
Komm′
ich
mal
mit
leeren
Händen
Если
я
приду
с
пустыми
руками,
Fragst
du,
warum
bist
du
so
kühl
Ты
спросишь,
почему
я
такой
холодный.
Schenkt'
ich
dir
mein
ganzes
Herz
Если
бы
я
подарил
тебе
все
свое
сердце,
Irgendwann
wär′s
nicht
genug
Когда-нибудь
этого
было
бы
недостаточно.
Und
so
geht
es
immer
weiter
И
так
будет
продолжаться
вечно,
Wir
würden
nicht
mehr
aus
uns
klug
Мы
перестанем
понимать
друг
друга.
Dann
gibt
es
viele
dumme
Fragen
Тогда
возникнет
много
глупых
вопросов:
Warum
hast
du
das
getan?
"Зачем
ты
это
сделал?"
Und
dann
höre
ich
mich
sagen
И
тогда
я
услышу
свой
голос,
Ich
passe
nicht
in
deinen
Plan
Говорящий:
"Я
не
вписываюсь
в
твои
планы".
Und
nachher
sind
wir
doch
allein
И
в
итоге
мы
все
равно
останемся
одни,
Also,
fall'
nicht
auf
mich
rein
Так
что,
не
ведись
на
меня.
Vielleicht
hätten
wir
auch
mehr
drauf
Возможно,
мы
могли
бы
добиться
большего,
Aber
eins
ist
sonnenklar
Но
одно
совершенно
ясно:
Für
das,
was
wir
eigentlich
suchen
То,
что
мы
на
самом
деле
ищем,
Sind
wir
schwer
vermittelbar
Нам
трудно
найти.
Ein
Karussell
in
jedem
Garten
Карусель
в
каждом
саду,
Das
sich
langsam
rückwärts
dreht
Которая
медленно
вращается
назад,
Und
Menschen,
die
auf
jemanden
warten
И
люди,
которые
ждут
кого-то,
Der
sagt,
es
sei
noch
nicht
zu
spät
Кто
скажет,
что
еще
не
поздно.
Die
vielen
ungesagten
Worte
Много
несказанных
слов
Und
der
ungeküsste
Kuss
И
непоцелованных
поцелуев,
Die
ganzen
unbesuchten
Orte
Все
непосещенные
места
Das
letzte
Winken
aus
dem
Bus
И
последнее
прощание
из
автобуса.
Ein
letzter
Blick,
ohne
Theater
Последний
взгляд
без
драмы,
Ich
hab′
das
alles
schon
geseh'n
Я
все
это
уже
видел.
Und
deshalb
werden
wir
auch
beide
И
поэтому
мы
оба
Zusammen
keine
Runde
dreh′n
Не
будем
кружиться
вместе.
Ich
hab'
es
so
oft
schon
gelebt
Я
так
часто
это
переживал,
All
mein
längst
verlorenes
Glück
Все
мое
давно
потерянное
счастье,
Das
noch
in
Fetzen
an
mir
klebt
Которое
все
еще
висит
на
мне
клочьями,
Eigentlich
will
ich
nur
sie
zurück
На
самом
деле
я
просто
хочу
вернуть
ее.
Also,
lass'
es
lieber
sein
Так
что
давай
лучше
не
будем,
Ich
bin
ganz
gut
allein
Мне
хорошо
одному.
Besser
du
fällst
nicht
auf
mich
rein
Лучше
тебе
не
вестить
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.