Stefan Gwildis - Nur In Mein' Gedanken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefan Gwildis - Nur In Mein' Gedanken




Nur In Mein' Gedanken
Только в моих мыслях
Ich seh aus dem Fenster und stell mir vor, wie's wohl wär -
Я смотрю в окно и представляю, как бы это было -
Noch einen Tag am Leben zu sein und danach keinen mehr.
Прожить ещё один день и после него больше ни одного.
Was würd ich tun und wie wichtig wäre das, was ich tat?
Что бы я сделал и насколько важным было бы то, что я делал?
Oh - wohin würd ich gehn und mit wem?
О, куда бы я пошёл и с кем?
Hättest du 'ne Idee parat?
Была бы у тебя идея наготове?
Doch das ist nur in meinen Gedanken,
Но это только в моих мыслях,
Die auf die Reise gehen.
Которые отправляются в путешествие.
Doch das ist nur in meinen Gedanken,
Но это только в моих мыслях,
Die auf die Reise gehen.
Которые отправляются в путешествие.
Also bleib ich allein oder lade ich mir Freunde ein?
Так что, я останусь один или приглашу друзей?
Kauf ich 'ne Zeitung oder lieber 'n paar Flaschen Wein?
Куплю газету или лучше пару бутылок вина?
Vielleicht fahr ich ans Meer und pflanz noch schnell einen Baum?
Может, поеду к морю и быстро посажу дерево?
Ich könnt' auch schlafen gehen, auf der Suche nach 'nem
Я мог бы и спать пойти, в поисках
Schöneren Traum.
Более красивого сна.
Doch das ist nur in meinen Gedanken,
Но это только в моих мыслях,
Die auf die Reise gehen.
Которые отправляются в путешествие.
Nur in meinen Gedanken,
Только в моих мыслях,
Die auf die Reise gehen.
Которые отправляются в путешествие.
Welche Musik würd' ich hör'n,
Какую музыку я бы слушал,
Wenn es die letzte wär, die erklingt?
Если бы это была последняя, которая звучит?
Darf ich mir wünschen, daß die Sonne scheint?
Могу ли я пожелать, чтобы светило солнце?
Wie ist das wohl alles gemeint?
Что же всё это значит?
Ich wünschte, daß du bei mir bist
Я хотел бы, чтобы ты была рядом со мной
Und daß du mich zum Abschied küsst.
И чтобы ты поцеловала меня на прощание.
Ich will am Ende wissen, was es gewesen ist.
Я хочу в конце знать, чем это было.
Das ist nur in meinen Gedanken,
Это только в моих мыслях,
Die auf die Reise gehen.
Которые отправляются в путешествие.





Writer(s): Barrett Strong, Norman Whitfield


Attention! Feel free to leave feedback.