Stefan Gwildis - Wer los lässt - hat die Hände frei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefan Gwildis - Wer los lässt - hat die Hände frei




Wer los lässt - hat die Hände frei
Кто отпускает - у того руки свободны
Das is′ so ein Tag, den Du schon nach dem Aufstehn in der Pfeife rauchen kannst
Вот такой денек, который ты уже после подъема можешь засунуть в трубку и выкурить,
Weil er erst auf dufte macht und dir dann schwarze Löcher in die Laune stanzt
Потому что сначала он делает вид, что классный, а потом пробивает черные дыры в твоем настроении.
Und all die guten Feen, die sind wohl Kippen kaufen gehn
И все добрые феи, похоже, пошли покупать сигареты.
Halt die Füße still
Не дергайся, милая,
Es kommt eh, wie es will
Будет так, как будет.
Atme mal tief durch und zähl bis drei
Глубоко вздохни и сосчитай до трех.
Alles halb so wild
Все не так уж плохо.
In der Regel gilt:
Как правило, верно:
Nur wer los lässt - hat die Hände frei
Только тот, кто отпускает, освобождает руки.
Dieser Morgen sagte schon Hallo mit einem Dauerpresslufthammerton
Это утро сказало "Привет" непрерывным грохотом отбойного молотка,
So als wollt' er fragen, sag mal liegst du noch mein Junge, oder stehst du schon?
Как будто хотело спросить: "Эй, парень, ты еще лежишь или уже стоишь?"
Ich hab kein Vertrag mit diesem Blitz-und-Donnerstag
У меня нет контракта с этим чертовым четвергом.
Halt die Füße still
Не дергайся, милая,
Es kommt eh, wie es will
Будет так, как будет.
Dieser Kelch geht auch an dir vorbei
Эта чаша минует и тебя.
Alles halb so schwer
Все не так уж тяжело
Ohne Gegenwehr
Без сопротивления.
Und wer los lässt - hat die Hände frei
И кто отпускает - у того руки свободны.
Der hat beide Hände frei
У того обе руки свободны.
Eins wär jetzt nicht schlecht: ein Rückgaberecht
Сейчас бы пригодилось одно: право на возврат
Für so′n vergurkten-Tag wie diesen
Для такого испорченного дня, как этот.
Wenn da Pfand drauf wär, wär ich bald Millionär
Если бы за него давали залог, я бы скоро стал миллионером.
Wer is' hier zuständig für all die Miesen?
Кто здесь отвечает за всю эту дрянь?
Und n' Erste-Hilfe-Kasten, gegen das Spontan-Ausrasten
И аптечка первой помощи от спонтанных вспышек гнева,
Sowas sollte doch in jedem Haushalt stehn
Такая должна быть в каждом доме.
Kann wer bitte schön
Может кто-нибудь,
Grad mal an meinem Glücksrad drehn?
Пожалуйста, крутанет мое колесо фортуны?
Halt die Füße still
Не дергайся, милая,
Es kommt eh, wie es will
Будет так, как будет.
Dieser Tag geht mal vorbei
Этот день пройдет.
Alles halb so wild
Все не так уж плохо.
(Denn) in der Regel gilt:
(Ведь) как правило, верно:
Nur wer los lässt - hat die Hände frei
Только тот, кто отпускает, освобождает руки.
Halt die Füße still
Не дергайся, милая,
Es kommt eh, wie es will
Будет так, как будет.
Atme mal tief durch und zähl bis drei
Глубоко вздохни и сосчитай до трех.
Alles halb so wild
Все не так уж плохо.
In der Regel gilt:
Как правило, верно:
Nur wer los lässt - hat die Hände frei
Только тот, кто отпускает, освобождает руки.
Der hat beide Hände frei - der hat beide Hände frei
У того обе руки свободны - у того обе руки свободны.
Alles halb so wild
Все не так уж плохо.
Nur wer los lässt - hat die Hände frei
Только тот, кто отпускает, освобождает руки.





Writer(s): Stefan Gwildis, Pe Werner, Tobias Neumann, Martin Langer Hauch


Attention! Feel free to leave feedback.