Lyrics and translation Stefan Gwildis - Wirklich nicht fair (Family Affair)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beinah
wär
die
flucht
gelungen,
Почти
удалось
бы
сбежать,
Ganz
in
norwegen
lebte
er
schon.
Он
уже
жил
в
Норвегии.
Rette
sich
wer
kann,
hatte
man
zu
haus
gesungen.
Спасайся,
кто
может,
- пели
дома.
Da
weinte
seine
mutter
am
telefon.
Там,
по
телефону,
плакала
его
мать.
Dem
vater
ging's
schlecht
und
so
kam
er
zurück,
Отцу
было
плохо,
и
поэтому
он
вернулся,
Blut
ist
eben
dicker
als
wein.
Кровь
просто
гуще
вина.
Er
sagte
bye
bye
seinem
norwegischen
glück,
Он
сказал
до
свидания
своему
норвежскому
счастью,
Das
schicksal
schenkte
ihm
ein.
Судьба
одарила
его.
Das
war
wirklich
nicht
fair,
Это
было
действительно
несправедливо,
Das
war
wirklich
nicht
fair.
Это
было
действительно
несправедливо.
Seine
vier
kinder
bekamen
nordische
namen,
Его
четверо
детей
получили
скандинавские
имена,
Die
ehe
war
nach
zehn
jahren
kaputt.
Брак
был
разрушен
через
десять
лет.
Dann
fing
er
heftig
das
saufen
an,
Затем
он
яростно
начал
пить,
Schließlich
ging
auch
seine
firma
in'
dutt.
В
конце
концов,
его
компания
тоже
отправилась
в'
датт.
Als
ich
ihn
das
letzte
mal
sah,
erzählte
er
Когда
я
видел
его
в
последний
раз,
он
сказал
Von
einem
fjord
und
von
einem
segelboot.
С
фьорда
и
с
парусника.
Drei
tage
später
rief
meine
mutter
mich
an
Через
три
дня
мне
позвонила
мама
Und
sagte
mir:
dein
bruder
ist
tot.
И
сказал
мне:
твой
брат
мертв.
Für
ihn
war's
wirklich
nicht
fair.
Для
него
это
было
действительно
несправедливо.
Das
war
wirklich
nicht
fair.
Это
было
действительно
несправедливо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvester Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.