Lyrics and translation Stefan Gwildis - Wünscht du wärst hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wünscht du wärst hier
Хотел бы, чтобы ты была здесь
Immer
wenn′s
weht
- durch
uns're
straßen
Каждый
раз,
когда
ветер
гуляет
по
нашим
улицам,
Und
die
bäume
biegen
sich
И
деревья
гнутся,
Kommen
bilder
daher
Воспоминания
нахлынывают,
Und
ich
denk′
an
dich
И
я
думаю
о
тебе.
Ich
seh
dich
wie
du
lachst
Я
вижу,
как
ты
смеёшься,
Und
mir
mit
deiner
stimme
sagst
И
своим
голосом
говоришь
мне:
Hey
- nimm
das
alles
nicht
so
schwer
"Эй,
не
принимай
всё
так
близко
к
сердцу."
Ich
hör
dich
wie
du
pfeifst
Я
слышу,
как
ты
насвистываешь,
Und
wie
du
dir
dabei
ins
haar
greifst
И
как
ты
при
этом
поправляешь
волосы.
So
nah
bei
mir
-
Так
близко
ко
мне...
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь.
Immer
wenn's
so
riecht
in
unserer
straße
Каждый
раз,
когда
так
пахнет
на
нашей
улице,
Und
jemand
bratkartoffeln
macht
И
кто-то
жарит
картошку,
Wird
die
zeit
mit
dir
wieder
wach
Время,
проведенное
с
тобой,
снова
оживает.
Ich
seh
uns
durch
die
berge
fahr'n
Я
вижу,
как
мы
едем
по
горам,
Und
wie
wir
auf
dem
großen
see
war′n
И
как
мы
были
на
большом
озере,
Und
dann
das
essen
danach
А
потом
ужин
после
этого.
Wie
ich
auf
dem
bahnhof
stand
Как
я
стоял
на
вокзале,
Du
mit
deinem
koffer
in
der
hand
Ты
с
чемоданом
в
руке,
Und
sagtest:
"zwei
so
wie
wir"
И
сказала:
"Двое
таких,
как
мы..."
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь.
Und
ich
hör′
wie
du
singst
И
я
слышу,
как
ты
поёшь,
Und
seh
wie
du
mir
winkst
И
вижу,
как
ты
мне
машешь.
Zwei
so
wie
wir
Двое
таких,
как
мы...
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь.
Wo
ist
der
knopf
um
die
zeit
zurückzuspuhl'n
Где
кнопка,
чтобы
отмотать
время
назад?
Sag
mir
- woran
muss
ich
drehen
Скажи
мне,
что
мне
нужно
сделать,
Woran
um
einmal
nur
- vor
dir
zu
stehen
Чтобы
хоть
раз,
всего
лишь
раз,
встать
перед
тобой
Und
dich
einfach
in
den
arm
zu
nehmen
И
просто
обнять
тебя.
Immer
wenns
dunkel
wird
- in
unserer
strasse
Каждый
раз,
когда
темнеет
на
нашей
улице,
Und
die
nacht
legt
sich
aufs
dach
И
ночь
ложится
на
крыши,
Und
oben
sterne
steh′n
kann
ich
dich
seh'n
И
наверху
горят
звёзды,
я
вижу
тебя.
Und
ich
hör′
dich
wie
du
pfeifst
И
я
слышу,
как
ты
насвистываешь,
Und
wie
du
dir
dabei
ins
haar
greifst
И
как
ты
при
этом
поправляешь
волосы.
So
nah
bei
mir
Так
близко
ко
мне...
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь.
Und
ich
seh'
wie
du
mir
winkst
И
я
вижу,
как
ты
мне
машешь,
Hör′
wie
du
singst
Слышу,
как
ты
поёшь.
Zwei
so
wie
wir
Двое
таких,
как
мы...
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Gwildis
Attention! Feel free to leave feedback.