Lyrics and translation Stefan Raab - Hier kommt die Maus (extended Enten edit)
Hier kommt die Maus (extended Enten edit)
Вот идёт мышка (расширенная утиная версия)
Ich
erzähl'
euch
die
Geschichte
von
einer,
die
ihr
kennt.
Я
расскажу
тебе
историю
об
одной
знакомой
тебе
малышке.
Sie
lebt
in
der
Glotze
auf
weißem
Pergament.
Она
живёт
в
телевизоре,
на
белом
экране.
Sie
ist
orange
und
größer
als
ein
kleiner
Elefant
Она
оранжевая
и
больше,
чем
маленький
слон,
Und
schon
das
ganz
allein
macht
die
Sache
interessant.
И
уже
одно
это
делает
её
такой
интересной.
Habt
ihr
sie
erkannt,
wisst
ihr
wen
ich
meine?
Ты
её
узнал?
Знаешь,
о
ком
я
говорю?
Lang
ist
die
Nase
und
kurz
sind
die
Beine
Нос
длинный,
а
ножки
короткие.
Sie
ist
ein
Star,
sie
hat
den
Bogen
raus,
Она
звезда,
она
знает
своё
дело,
Meine
Damen
und
Herren,
hier
kommt
die
Maus!
Дамы
и
господа,
вот
идёт
мышка!
Sie
weiß
Bescheid,
die
Maus,
die
kleine
süße
Maus.
Она
всё
знает,
эта
мышка,
маленькая
милая
мышка.
Wie
kommt
der
Saft
in
die
Tüte
und
wie
kommt
er
wieder
raus?
Как
сок
попадает
в
пакет
и
как
он
оттуда
выходит?
Warum
hat
der
Käse
Löcher
und
der
Käsekuchen
nicht
Почему
в
сыре
есть
дырки,
а
в
чизкейке
нет?
Und
warum
brennt
auch
nachts
im
Kühlschrank
das
Licht?
И
почему
свет
в
холодильнике
горит
даже
ночью?
Wie
kommt
die
Wurst
in
die
Pelle
und
wo
kommt
die
Pelle
her
Как
колбаса
попадает
в
оболочку
и
откуда
берётся
эта
оболочка?
Und
warum
mag
die
kleine
Maus
den
Elefanten
so
sehr?
И
почему
маленькая
мышка
так
любит
слона?
Die
Antwort
bekommst
du,
direkt
zu
dir
nach
Haus,
Ответ
ты
получишь
прямо
у
себя
дома,
Mach
die
Glotze
an,
denn
hier
kommt
die
Maus!
Включай
телевизор,
ведь
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
[Hie-de]
hier
kommt
die
Maus,
[hie-de]
hier
kommt
die
Maus!
[Хей-ди]
вот
идёт
мышка,
[хей-ди]
вот
идёт
мышка!
Hey
ihr
werdet
es
nicht
glauben,
doch
ich
habe
es
geseh'n
Эй,
ты
не
поверишь,
но
я
видел
это
своими
глазами:
Wie
die
Maus
und
ihre
Freunde
sich
im
Kreis
dreh'n.
Как
мышка
и
её
друзья
кружатся
в
хороводе.
Käpt'n
Blaubär
steht
am
Mikrophon,
die
Maus
bläst
den
Kamm,
Капитан
Синяя
Борода
стоит
у
микрофона,
мышка
дует
в
расчёску,
Der
Elefant
tütet
mit
dem
Rüssel
wie
er
kann.
Слон
трубит
хоботом
во
всю
мощь.
Dann
tobt
die
ganze
Bude,
alle
hüpfen
in
die
Höh':
Потом
начинается
настоящий
переполох,
все
прыгают
до
потолка:
Der
Maulwurf,
der
Eisbär,
und
rufen
laut
"okay".
Крот,
белый
медведь,
и
кричат
во
всё
горло:
"окей".
Hein
Blöd
auf
der
Bühne
bittet
um
Applaus,
Хайнц
Глупый
на
сцене
просит
аплодисментов,
Meine
Damen
und
Herren:
hier
kommt
die
Maus!
Дамы
и
господа:
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
[Hie-de]
hier
kommt
die
Maus,
[hie-de]
hier
kommt
die
Maus!
[Хей-ди]
вот
идёт
мышка,
[хей-ди]
вот
идёт
мышка!
Schmeiß
der
Fernseh
an:
hier
kommt
die
Maus!
Включай
телевизор:
вот
идёт
мышка!
Schmeiß
der
Fernseh
an:
hier
kommt
die
Maus!
Включай
телевизор:
вот
идёт
мышка!
Schmeiß
der
Fernseh
an:
hier
kommt
die
Maus!
Включай
телевизор:
вот
идёт
мышка!
Schmeiß
der
Fernseh
an:
hier
kommt
die
Maus!
Включай
телевизор:
вот
идёт
мышка!
Hier...
Hier...
Hier
kommt
die
Maus
Вот...
Вот...
Вот
идёт
мышка.
Die
Party
geht
ab,
alle
wirken
wie
verrückt,
Вечеринка
в
самом
разгаре,
все
как
сумасшедшие,
Hein
Blöd,
Käpt'n
Blaubär
und
die
Anderen
sind
entzückt.
Хайнц
Глупый,
Капитан
Синяя
Борода
и
остальные
в
восторге.
Die
Maus
nagt
zufrieden
an
einem
Stückchen
Käse
Мышка
довольно
грызёт
кусочек
сыра,
Hein
Blöd
und
die
Jungs
machen
eine
Polonäse.
Хайнц
Глупый
и
ребята
устроили
польку.
Die
kleine,
gelbe
Ente
watschelt
lustig
durch
den
Saal,
Маленькая
жёлтая
уточка
забавно
ковыляет
по
залу,
Von
vorne
nach
hinten
und
das
Ganze
noch
einmal.
Вперёд
и
назад,
и
снова
сначала.
Der
Elefant
tütet
noch
mal
einen
aus
dem
Rüssel
raus,
Слон
снова
трубит
хоботом,
Dankeschön,
hier
kommt
die
Maus!
Спасибо,
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
Hey,
hier
kommt
die
Maus,
hier
kommt
die
Maus!
Эй,
вот
идёт
мышка,
вот
идёт
мышка!
[Hie-de]
hier
kommt
die
Maus,
[hie-de]
hier
kommt
die
Maus!
[Хей-ди]
вот
идёт
мышка,
[хей-ди]
вот
идёт
мышка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Raab, Lars Dietrich, Hans Posegga
Attention! Feel free to leave feedback.