Stefan Sundström & Apache - Vitabergspredikan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefan Sundström & Apache - Vitabergspredikan




Vitabergspredikan
Проповедь с горы Витаберг
Sitta och glo Söndagsöppet
Сидишь и пялишься в экран,
Vill att kvällen ska ta slut
Ждешь, когда же ночь закончится,
Tar den inte slut
Но ей конца-края нет.
Ta din jacka och ut
Так хватай свою куртку и выходи!
Där ute glittrar stjärnorna bottnen av ett hav
Там, на улице, звезды мерцают на дне небесного океана.
Töm hjärnan, bli en stjärna själv fast andra kallar dig för as
Очисти свой разум, стань звездой сама, пока другие называют тебя дурой.
Du blir din egen måne full
Стань своей собственной полной луной,
Som du kan yla mot
На которую ты сможешь выть,
Du blir din egen ensamvarg
Стань своим собственным одиноким волком
I kommandorans grop
В логове командования.
Nu har du flyttat hem till dig, men du har glömt att packa upp
Вот ты и вернулась домой, но забыла разобрать вещи.
Väggar lyser vita, försöker vila, men går upp
Стены светятся белизной, ты пытаешься уснуть, но встаешь.
Här har du din ensamhet, här har du din frid
Вот твое одиночество, вот твой покой.
axeln har du apan, kom till bolaget i tid
На плече сидит обезьяна, поторопись в магазин, пока не закрылся.
Och du får bli ditt eget öde, säg till dig själv att du är bra
Ты сама кузнец своего счастья, скажи себе, что ты молодец.
sa visst nån psykolog som kom från USA
Так сказал какой-то психолог из Америки.
Jag borde vara vit med dig av humanitära skäl
Я должен быть с тобой добрее из гуманных побуждений,
Jag borde sluta bara titta och grumla till min själ
Я должен перестать просто смотреть и мутить свою душу.
Men vi dricker ur och natten blir en varm och blöt snygg tjej
Но мы пьем, и ночь превращается в теплую, влажную красотку,
Tills vi trillar ut gatan och går var och en till sig
Пока мы не вываливаемся на улицу и не расходимся по домам.
Och du får bli din egen morsa
И ты становишься сама себе матерью,
Du får bli ditt eget barn
Ты становишься сама себе ребенком.
Ta det lugnt med nappflaskan
Полегче с бутылкой,
Stackars Jan-Banan
Бедняжка.
Ja, du får bli din egen sömntablett
Да, ты становишься своей собственной снотворной таблеткой,
Du får bli din egen kram
Ты становишься своим собственным объятием.
Jag hoppas att du sover nu nu när det ljusnar över stan...
Надеюсь, ты сейчас спишь, пока над городом занимается рассвет...





Writer(s): Stefan Sundström


Attention! Feel free to leave feedback.