Stefan Sundström - 1900 - translation of the lyrics into German

1900 - Stefan Sundströmtranslation in German




1900
`: 1 opening, 1 closing = 2`<body>`: 1 opening, 1 closing = 2`<p>`: 18 opening (с атрибутом `pid`), 18 closing = 36`<span>`: 108 opening (с атрибутом `id`), 108 closing = 216Общее количество тегов в оригинале: 2 + 2 + 2 + 2 + 36 + 216 = 260 тегов.<!DOCTYPE html><html><head><title>1900
Nu går larmet detektorn borta i Svanhagens palats
Jetzt geht der Alarm am Detektor drüben in Svanhagens Palast los
Ingen ska komma in där, bara Svanhagen får plats
Niemand soll da reinkommen, nur Svanhagen hat Platz
Men larmet är känsligt, ja det är översensitivt
Aber der Alarm ist so empfindlich, ja, er ist überempfindlich
Minsta katt får det att tjuta, sätter igång ett jävla liv
Die kleinste Katze bringt ihn zum Heulen, macht einen Riesenkrach
Han gjorde gården till en golfklubb, ingen tupp numera gal
Er hat den Hof in einen Golfclub verwandelt, kein Hahn kräht mehr
Han säger höns, det är jävla mycket nittonhundratal
Er sagt, Hühner, das ist so verdammt typisch neunzehnhundert
Det är nån ny tid som har kommit till vår lantliga avkrok
Es ist irgendeine neue Zeit in unsere ländliche Ecke gekommen
Och här har man gått och lodat, ja man är fan inte klok
Und hier ist man herumgelungert, ja, man ist verdammt nochmal verrückt
Vilken tur att förra seklet, med allt förtryck och krig och svält
Welch ein Glück, dass das letzte Jahrhundert, mit all der Unterdrückung, Krieg und Hunger
Äntligen nu har tagit slut, medans jag gått här och drällt
Endlich nun vorbei ist, während ich hier herumgetrödelt habe
Och tänker man tillbaka, ja det var katastrofalt
Und wenn man zurückdenkt, ja, das war katastrophal
låt oss slippa vara med om ett till nittonhundratal
Also lasst uns vermeiden, noch ein Neunzehnhundert zu erleben
Europas alla makter, de hade dragit raka streck
Alle Mächte Europas, sie hatten gerade Linien gezogen
Över Afrika och spridit Jesu ord och namnlös skräck
Über Afrika und Jesu Wort und namenlosen Schrecken verbreitet
Englands spinnerier, de spann loss full effekt
Englands Spinnereien, die liefen auf Hochtouren
Av slavhandeln och Indiens skrädderier gick i däck
Durch den Sklavenhandel, und Indiens Schneidereien gingen zugrunde
Europas överklass de stal ihop sitt startkapital
Europas Oberschicht stahl ihr Startkapital zusammen
Och när inget mera fanns att dela börja vårt nittonhundratal
Und als es nichts mehr zu teilen gab, begann unser Neunzehnhundert
Tysklands junkrar, de var mästare att folk att i takt
Deutschlands Junker, die waren Meister darin, Leute im Gleichschritt marschieren zu lassen
Englands lorder körde negerjakt och hade skaffat massa makt
Englands Lords machten Jagd auf Schwarze und hatten sich viel Macht verschafft
"Ja, Britannien de har nog kolonier, det vill vi också ha"
"Ja, Britannien hat wohl Kolonien, das wollen wir auch haben"
Och starta första världskriget och alla människor skrek hurra
Und so begann der Erste Weltkrieg, und alle Menschen schrien Hurra
För de körde propaganda då, med tidningar och tal
Denn sie machten damals Propaganda, mit Zeitungen und Reden
Det kallas numera reklam och det är tjugohundratal
Das nennt man heute Werbung, und das ist einundzwanzigstes Jahrhundert
Några miljoner dog, de stod och sköt lite håglöst varann
Einige Millionen starben, sie standen da und schossen etwas lustlos aufeinander
Några år i leran och ingen av dem vann
Einige Jahre im Schlamm, und keiner von ihnen gewann
Till slut sa de till varann, att "va är det här för skit?"
Schließlich sagten sie zueinander: "Was ist das für ein Scheiß?"
"De vi skjuter är ju som oss, vem är det som sår split?"
"Die, auf die wir schießen, sind ja wie wir, wer ist es, der Zwietracht sät?"
"Emellan alla människor? Jo det är ju våran general"
"Zwischen allen Menschen? Ja, das ist doch unser General"
"Vi skjuter han, blir det fred och nittonhundratal"
"Wir erschießen ihn, dann gibt es Frieden und Neunzehnhundert"
Ja det var nånting i luften, det var revolution
Ja, da lag was in der Luft, das war Revolution
När den fattige kan läsa, blir han svag i tron
Wenn der Arme lesen kann, dann wird er schwach im Glauben
För första gången nånsin fanns maktens möjlighet
Zum ersten Mal überhaupt gab es die Möglichkeit der Macht
Inom räckhåll för de fattiga, som alltid varit de som slet
In Reichweite für die Armen, die immer die waren, die schufteten
Generaler, direktörer och en och annan korpral
Generäle, Direktoren und der eine oder andere Korporal
De blev rädda att bli blåsta sitt nittonhundratal
Sie bekamen Angst, um ihr Neunzehnhundert betrogen zu werden
I Tyskland vart det uppror, i Finland blev det krig
In Deutschland gab es Aufruhr, in Finnland wurde es Krieg
Sveriges överklass sket sig och börja skicka vapen dit
Schwedens Oberschicht schiss sich in die Hosen und fing an, Waffen dorthin zu schicken
De åkte över och sköt torpare i Tammerfors som tog sig ton
Sie fuhren rüber und erschossen Kleinbauern in Tampere, die aufmüpfig wurden
Och torparna fick stryk, men Ryssland fick revolution
Und die Kleinbauern bekamen Prügel, aber Russland bekam die Revolution
Ja i Ryssland drömdes drömmar, aldrig mera nån grym tsar
Ja, in Russland wurden Träume geträumt, nie mehr ein grausamer Zar
Men sen gick det som det gick med vårat nittonhundratal
Aber dann ging es halt, wie es ging mit unserem Neunzehnhundert
Redan innan Lenin dog, hade nånting slirat snett
Schon bevor Lenin starb, war etwas schiefgelaufen
När man skippat själva tanken med arbetarnas sovjet
Als man die eigentliche Idee der Arbeiterräte über Bord geworfen hatte
Stalin han tog över och gjorde mardröm av en dröm
Stalin übernahm und machte einen Albtraum aus einem Traum
Skillnaden mot förr var att den fattige blev dömd
Der Unterschied zu früher war, dass der Arme verurteilt wurde
Till döden om han gnällde, resultatet blev rätt skralt
Zum Tode, wenn er meckerte, das Ergebnis war ziemlich mager
Av försöket till ett lyckligare nittonhundratal
Vom Versuch eines glücklicheren Neunzehnhunderts
I Sverige var det mera lagom, jag tror jag tycker det är bra
In Schweden war es mehr lagom, ich glaube, ich finde das gut
Överklassen tvangs att dila med sossedemokraterna
Die Oberschicht wurde gezwungen, mit den Sozialdemokraten zu dealen
"Om ni ger fan i våra företag, ja får ni bättre lön"
"Wenn ihr unsere Unternehmen verdammt nochmal in Ruhe lasst, ja, dann bekommt ihr besseren Lohn"
"Ni slipper ta av er mössan, ni slipper stryk och morgonbön"
"Ihr müsst nicht mehr die Mütze abnehmen, ihr entgeht Prügel und Morgengebet"
Folk fick det bättre ställt än nånsin, genom detta stilleståndsavtal
Die Leute bekamen es besser als je zuvor, durch diesen Stillhaltevertrag
länge borgarna var rädda och det var nittonhundratal
Solange die Bürgerlichen Angst hatten und es Neunzehnhundert war
Men nu snackar vi 30-tal, Lenin låg där i sin borg
Aber jetzt reden wir von den 30ern, Lenin lag da in seiner Burg
Som ett spöke sömnlös, svarta duvor flaxa hans torg
Wie ein Gespenst schlaflos, schwarze Tauben flatterten auf seinem Platz
Den siste bolsjeviken sköts i Stalins källare
Der letzte Bolschewik wurde in Stalins Keller erschossen
Och i Tyskland dök det upp en kis som inte var nåt snällare
Und in Deutschland tauchte ein Kerl auf, der kein bisschen netter war
nu ska vi ha ordning, sa en hatisk korpral
Nein, jetzt wollen wir Ordnung haben, sagte ein hasserfüllter Korporal
Det börja stinka lite mer allvar nu, vårat nittonhundratal
Es fing an, jetzt etwas ernster zu stinken, unser Neunzehnhundert
Men vad finns det mer att säga om det andra världskriget
Aber was gibt es mehr zu sagen über den Zweiten Weltkrieg
Jag har spelat det dataspel och det var inte lätt
Ich habe es im Computerspiel gespielt, und es war nicht leicht
För när jag kom till Stalingrad var det hemskt att vara tysk
Denn als ich nach Stalingrad kam, war es furchtbar, Deutscher zu sein
Jag satsade fel häst, jag borde satsat en rysk
Ich setzte aufs falsche Pferd, ich hätte auf ein russisches setzen sollen
Och vår officer han sköt sig, han hade inget val
Und unser Offizier erschoss sich, er hatte keine Wahl
Ja det slutade snöperligt, hans nittonhundratal
Ja, es endete so kläglich, sein Neunzehnhundert
Sovjetunionen spöa Hitler, ja det var de och ingen ann
Die Sowjetunion hat Hitler verprügelt, ja, das waren sie und niemand sonst
Men USA gick med slutet, nu sägs det att det var de som vann
Aber die USA stiegen am Ende ein, jetzt heißt es, sie hätten gewonnen
Ja USA har aldrig gett sig nån som har varit lika stark
Ja, die USA haben sich nie mit jemandem angelegt, der gleich stark war
Över en miljon ton bomber släpptes över Vietnams mark
Über eine Million Tonnen Bomben wurden über Vietnams Boden abgeworfen
Och miljoner nya döda och en skog helt bränd och kal
Und Millionen neue Tote und ein Wald völlig verbrannt und kahl
Coca Cola, blod och olja, det är vårt nittonhundratal
Coca Cola, Blut und Öl, das ist unser Neunzehnhundert
Men rocknroll kom från Amerika, och det var en jävla tur
Aber Rock'n'Roll kam aus Amerika, und das war ein verdammtes Glück
Folk börja drömma åter om att slippa ur sin bur
Die Leute fingen wieder an zu träumen, aus ihrem Käfig zu entkommen
Uniformer och medaljer och tron den starkes rätt
Uniformen und Medaillen und der Glaube an das Recht des Stärkeren
Led bankrutt 45, man såg ju vart det hela lett
Er litten 45 Bankrott, man sah ja, wohin das alles geführt hatte
En del gav blommor till soldater, och det kanske var banalt
Manche gaben Soldaten Blumen, und das war vielleicht banal
Men ett försök att rädda vårat gamla nitton- nittonhundratal
Aber ein Versuch, unser altes Neunzehn- Neunzehnhundert zu retten
Men att 60-talet var hipt, det är en myt, för jag var med
Aber dass die 60er so hip waren, das ist ein Mythos, denn ich war dabei
Farbror Sven och Hyland hade makten i mitt plugg och TVn
Onkel Sven und Hyland hatten die Macht in meiner Schule und im Fernsehen
Och 70-talet sägs ju va nån slags hippiediktatur
Und die 70er sollen ja eine Art Hippie-Diktatur gewesen sein
Men slipsklädda stofiler såg till att göra livet surt
Aber Schlipstragende Spießer sorgten dafür, das Leben sauer zu machen
För mig och alla andra som flinade åt rektorns tal
Für mich und alle anderen, die über die Rede des Rektors grinsten
Fullt av sagor och av myter är vårt nittonhundratal
Voller Märchen und Mythen ist unser Neunzehnhundert
Överklassen de höll god ton av skräck för en revolt
Die Oberschicht wahrte den guten Ton aus Angst vor einer Revolte
Och stormakterna dilade, höll världen i sitt våld
Und die Großmächte dealten, hielten die Welt in ihrer Gewalt
Men våldet härska inte här, ingen tiggde, ingen svalt
Aber die Gewalt herrschte hier nicht, niemand bettelte, niemand hungerte
Det var bara i vår TV, men det kändes nästan ballt
Das war nur in unserem Fernsehen, aber es fühlte sich fast cool an
Här i Sverige, kommer ni ihåg vårt stilleståndsavtal
Hier in Schweden, erinnert ihr euch an unseren Stillhaltevertrag
Överklassen bröt det plötsligt, i sent nittonhundratal
Die Oberschicht brach ihn plötzlich, im späten Neunzehnhundert
Nu finns det tiggare igen, de rika tog tillbaks sin makt
Jetzt gibt es wieder Bettler, die Reichen nahmen sich ihre Macht zurück
Och de gör reklam i DN för nån ny avlägsen slakt
Und sie machen Werbung im DN für irgendein neues, fernes Gemetzel
Samma gamla girighet som 1900 kallt
Dieselbe alte kalte Gier wie anno 1900
När folk visste sin plats och teg och slet och frös och svalt
Als die Leute ihren Platz kannten und schwiegen und schufteten und froren und hungerten
De kallar tiden ny, men det är bara nytt fodral
Sie nennen die Zeit neu, aber es ist nur eine neue Hülle
Vi är tillbaks där låten börja om vårt nittonhundratal
Wir sind zurück, wo das Lied begann, über unser Neunzehnhundert
Svanhagen här bredvid, kallar sig för direktör
Svanhagen hier nebenan, nennt sich Direktor
Fast jag vet fan inte riktigt vad det är Svanhagen gör
Obwohl ich verdammt nochmal nicht genau weiß, was Svanhagen eigentlich macht
Ju mera deg han tjänar, ju mera blir han rädd
Je mehr Knete er verdient, desto mehr Angst bekommt er
Och sur och arg och misstänksam och ensam i sin bädd
Und sauer und wütend und misstrauisch und einsam in seinem Bett
Svanhagen följer med sin tid, han är rå, han är brutal
Svanhagen geht mit seiner Zeit, er ist roh, er ist brutal
Var det han som vann målsnöret av vårt nittonhundratal
War er es, der auf der Ziellinie unseres Neunzehnhunderts gewann?
Svanhagen han jagas av en dröm han drömt en gång
Svanhagen wird von einem Traum gejagt, den er einmal träumte
Han vill svälja hela jordklotet, men svalget är för trångt
Er will den ganzen Erdball verschlucken, aber der Schlund ist zu eng
Han ser livet som en köttbit, som han måste äta opp
Er sieht das Leben als ein Stück Fleisch, das er aufessen muss
Jordklotet är ett dibröst, han suger ut allt han får opp
Der Erdball ist eine Mutterbrust, er saugt alles aus, was er herausbekommt
Ja man blir jävligt rädd för döden, om livets mening är att ta
Ja, man bekommt eine Scheißangst vor dem Tod, wenn der Sinn des Lebens darin besteht zu nehmen
fortsätter denna mardröm, vårat nittonhundratal
Dann geht dieser Albtraum weiter, unser Neunzehnhundert






Attention! Feel free to leave feedback.