Lyrics and translation Stefan Sundström - Den Ende
I
natt
har
jag
varit
och
ropat
vid
muren
Прошлой
ночью
я
плакала
у
стены.
Är
du
kvar,
är
du
kvar,
är
du
kvar
Ты
все
еще
там,
ты
все
еще
там,
ты
все
еще
там
Men
en
plit
sitter
där
och
bligar
i
kuren
Но
плит
сидит
там
и
смотрит
на
лекарство.
Inget
svar,
inget
svar,
inget
svar
Нет
ответа,
нет
ответа,
нет
ответа.
Natten
var
gråsvart
och
bitter
och
kall
Ночь
была
серо-черной,
горькой
и
холодной.
Den
natten,
den
natt
när
vi
stack
В
ту
ночь,
в
ту
ночь,
когда
мы
уехали.
Sirenerna
tjöt
och
hundarna
skall
Завыли
сирены,
и
собаки
...
Men
jag
klarade
mej
tack
min
gud
tack
Но
я
сумел
поблагодарить
своего
бога
спасибо
тебе
Och
jag
var
Den
Ende
som
klarade
mej
Я
был
единственным,
кому
это
удалось.
Av
alla
sönerna
till
min
mor
Из
всех
сыновей
моей
матери.
Kanske
turen
räckte
till
bara
mej
Может
быть,
этой
поездки
было
достаточно
только
для
меня.
För
jag
är
förstfödd
och
stark
och
stor
Ибо
я
первенец
сильный
и
великий
Vi
var
tre
som
försökte
och
en
som
kom
fram
Нас
было
трое,
кто
пытался,
и
один,
кто
вышел
вперед.
Kvar
låg
två,
en
god
och
en
ful
Их
было
двое:
один
хороший
и
один
уродливый.
Själv
kallas
jag
ond,
men
vill
glömma
mitt
namn
Меня
самого
называют
злом,
но
я
хочу
забыть
свое
имя.
Jag
går
på
nåder
här
i
min
exil
Я
иду
по
благодати
здесь,
в
своем
изгнании.
Den
gode
höll
kniven
för
löst
i
sin
hand
Добрый
человек
держал
нож
слишком
свободно
в
своей
руке.
Hans
skuldhjärtas
röst
var
för
stark
Голос
его
сердца
вины
был
слишком
силен.
Men
nåt
blod
måste
flyta,
och
gränsvakten
vann
Но
должна
пролиться
кровь,
и
пограничники
победили.
Gav
den
livlösa
kroppen
en
spark
Дал
безжизненному
телу
пинка.
Den
yngste
och
fulaste
lämnade
jag
kvar
Самого
юного
и
уродливого
я
оставил
позади.
Kvar
i
taggtråd
i
Ingenmansland
Оставленный
в
колючей
проволоке
на
ничейной
земле
Kan
man
inte
ta
för
sig,
är
man
inget
att
ha
Если
ты
не
можешь
принять
это,
ты
ничто.
Hundarna
kom,
och
jag
sprang
Собаки
пришли,
и
я
побежал.
Och
jag
är
Den
Ende,
jag
har
bara
mej
И
я
единственный,
у
меня
есть
только
я.
Och
jag
skriver
ett
vykort
till
mor
И
я
пишу
открытку
маме.
Jag
skriver
till
henne,
jag
klarar
mej
Я
пишу
ей,
я
справлюсь.
Det
vill
jag
att
hon
ska
tro
Я
хочу,
чтобы
она
поверила
в
это.
En
kvinna
hon
kallar
mej
snygg
och
elak
Женщина
она
называет
меня
милым
и
злым
Där
vi
sitter
vid
barens
bord
Когда
мы
сидим
за
барным
столиком
Men
det
var
nåt
i
mej
igår
kväll
som
sprack
Но
прошлой
ночью
во
мне
что-то
взорвалось.
Så
jag
hör
inte
ett
endaste
ord
Я
не
слышу
ни
единого
слова.
För
jag
är
Den
Ende
som
hör
brödernas
vrål
Ибо
я
единственный,
кто
слышит
рев
братьев.
Bröderna
lever
i
mej
Братья
живут
во
мне.
Jag
sitter
och
skålar
vid
drömmarnas
mål
Я
сижу
и
пью
за
цель
мечты.
Ändå
når
inte
skålarna
mej
Чаши
не
доходят
до
меня.
För
när
jag
ser
kvinnan
så
ser
jag
en
mur
Когда
я
вижу
женщину,
я
вижу
стену.
Fast
brösten
är
böljande
hav
Упругие
груди
- это
волнистые
моря.
Skål
vackra
kvinna,
betala
drick
ur
Ура,
красавица,
плати
за
выпивку!
Mitt
brinnande
skepp
går
i
kvav
Мой
горящий
корабль
погружается
в
зной.
För
inatt
har
jag
varit
och
ropat
vid
muren
Прошлой
ночью
я
плакала
у
стены.
Är
du
kvar,
är
du
kvar,
är
du
kvar
Ты
все
еще
там,
ты
все
еще
там,
ты
все
еще
там
Men
en
plit
sitter
där
och
bligar
i
kuren
Но
плит
сидит
там
и
смотрит
на
лекарство.
Inget
svar,
inget
svar,
inget
svar
Нет
ответа,
нет
ответа,
нет
ответа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Sundström
Attention! Feel free to leave feedback.