Stefan Sundström - Fläder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefan Sundström - Fläder




Den våren vi möttes
Весна, когда мы встретились.
Det var nån kärleksgud som skötte alltihop
Это был бог любви, который управлял всем этим.
Vi behövde inte göra nåt
Нам не нужно было ничего делать.
Nånting fick oss att röra oss ihop
Что-то заставило нас двигаться вместе.
sitter jag och tänker medans tv: n står och blänker blåvitt ljus
Поэтому я сижу и думаю, пока телевизор стоит и мерцает бело-голубым светом.
Och mörkret faller utanför mitt
И тьма опускается за пределами моего ...
Snön gör att allt blir tyst runt vårt hus
Из-за снега вокруг нашего дома все тихо.
Vi flyttade till Österlen Köpte hus för pengar från en skivsuccé
Мы переехали в Остерлен, купили дома за деньги на дискотеке.
Vi målade det rosa som en dröm Och katterna o barnen dom var med
Мы покрасили его в розовый цвет, как во сне, и кошек, и детей, с которыми они были.
Men för att klar lånen fick du ge dej ut turné efter turné
Но чтобы закончить с кредитами, ты должен был выйти из игры на терн-эфтер после терн-эфтера.
Fläderblommor doftade
Цветы бузины благоухали.
Äpplen mognade men du var aldrig med
Яблоки созрели, но тебя никогда не было рядом.
Har vart en bra sommar för fläder
Это было хорошее лето для Элдера
Jag har gjort vin o saft i år
В этом году я делал вино и сок.
Men snart blir vinet till vinäger
Но вскоре вино превращается в уксус.
Jag bryr mej märkligt nog inte ett spår
Как ни странно, мне все равно.
Det doftar inte längre fläder
Больше не пахнет бузиной.
Det är kallt och snöoväder
Холодно и снег.
Det enda jag kan säja dej
Это единственное, что я могу тебе сказать.
Det har vart en bra sommar för fläder...
Это было хорошее лето для старшего...
Jag torka eterneller
Я иссушаю вечность.
Satte vin och gjorde saft till ungarna
Поставила вино и приготовила сок для детей.
Du och bandet gjorde folkparker
Ты и группа делали фолк-парки.
Ni kallades visst folkparkskungarna
Я слышал вас называли королями фолк парка
Du var konstigt tyst i telefon
Ты странно молчала по телефону.
Ett ansträngt kort och fåordigt samtal
Напряженный короткий и немногословный разговор
Jag förstod varför när jag såg löpsedeln där det stod nåt om skandal
Я понял почему, когда увидел заголовок, где было что-то о скандале.
Nu har alla blommor blommat ut
Теперь все цветы распустились.
Äpplena har alla fallit av
Все яблоки опали.
Och ingen orkar plocka dom och fåglarna dom har gett sej av
И никто не может сорвать их и птиц, которых они сами себе подарили.
Ett rosa hus
Розовый дом
Österlen står tomt i höstens första storm vild
Восток пуст в первый осенний шторм такой дикий
Ett rosa hus till salu
Розовый дом на продажу
Med fläderblom och äppelträd därtill
С бузиной и яблонями.
Har vart en bra sommar för fläder...
Это было хорошее лето для старшего...





Writer(s): Jerry Chesnut


Attention! Feel free to leave feedback.