Lyrics and translation Stefan Sundström - Hur Sabina gör en konst utav att gå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hur Sabina gör en konst utav att gå
Как Сабина превращает ходьбу в искусство
När
det
våras
uti
Svealand
Когда
весна
приходит
в
Свеаланд
Tar
folk
av
sig
sina
kläder
Люди
снимают
свою
одежду
Dom
går
på
staden
hand
i
hand
Они
гуляют
по
городу
рука
об
руку
Snackar
badmode
och
väder
Болтают
о
купальниках
и
погоде
Men
Sabina
hon
går
ensam
Но
Сабина
гуляет
одна
Och
kanske
vill
hon
ha
det
så
И,
возможно,
ей
так
хочется
Det
kanske
räcker
å
gå
gatan
fram
Может
быть,
достаточно
просто
идти
по
улице
Och
bara
titta
på
И
просто
смотреть
För
Sabina
tål
att
tittas
på
Ведь
на
Сабину
стоит
посмотреть
Där
hon
går
uti
sin
klänning
Там,
где
она
идет
в
своем
платье
Med
bara
ben
och
naken
tå
С
босыми
ногами
и
открытыми
пальчиками
Och
rattarna
i
rullning
И
рули
крутятся
Men
jag
sitter
bara
här
tittar
på
Но
я
просто
сижу
здесь
и
смотрю
Hur
Sabina
gör
en
konst
utav
att
gå
Как
Сабина
превращает
ходьбу
в
искусство
När
hon
rör
på
sina
ben
Когда
она
двигает
своими
ногами
Så
att
det
gungar
i
behagen
Так,
что
это
волнует
чувства
Så
måste
man
va
gjord
av
sten
Нужно
быть
сделанным
из
камня
Och
ha
en
massa
is
i
magen
И
иметь
много
льда
в
животе
Men
isen
har
sen
länge
smält
Но
лед
давно
растаял
Alltunder
juniheta
solen
Под
июньским
жарким
солнцем
Jag
undrar
hur
hon
har
det
ställt
Мне
интересно,
как
она
себя
чувствует
Är
det
inte
varmt
där
under
kjolen
Не
жарко
ли
ей
под
юбкой
Och
om
jag
va
en
fjäril
av
nåt
slag
И
если
бы
я
был
бабочкой
какого-то
вида
Som
gled
runt
och
samla
nektar
Которая
порхает
вокруг
и
собирает
нектар
In
under
hennes
klänning
fladdra
jag
Под
ее
платьем
я
бы
трепетал
Så
hon
kände
hur
det
fläkta
Чтобы
она
почувствовала
ветерок
Men
jag
sitter
bara
här
och
tittar
på
Но
я
просто
сижу
здесь
и
смотрю
Hur
Sabina
gör
en
konst
utav
att
gå
Как
Сабина
превращает
ходьбу
в
искусство
Så
jag
ser
Sabina
dra
iväg
Так
я
вижу,
как
Сабина
уходит
Emellan
fotande
japaner
Между
фотографирующими
японцами
Mellan
kraschande
bilister
Между
разбивающимися
автомобилистами
Och
missunnsamma
damer
И
завидующими
дамами
För
Sabina
går
så
vackert
Ведь
Сабина
идет
так
красиво
Och
jag
kommer
aldrig
nå
И
я
никогда
не
достигну
Det
där
jag
ville
äga
Того,
чем
хотел
владеть
Det
där
jag
ville
få
Того,
что
хотел
получить
Och
du
säjer
kanske
till
mej
И
ты,
возможно,
скажешь
мне
Spring
ifatt
henne
du
hinner
Беги
за
ней,
ты
успеешь
Men
jag
sitter
kvar
här
vid
mitt
bord
Но
я
остаюсь
здесь,
за
своим
столом
Och
ser
hur
hon
försvinner
И
смотрю,
как
она
исчезает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Sundström
Attention! Feel free to leave feedback.