Lyrics and translation Stefan Sundström - Sabinas Sjätte Sång
Sabinas Sjätte Sång
Шестая песня Сабины
Sundstrom
Stefan
Sundstrom
Stefan
Sabinas
sjätte
sång
Шестая
песня
Сабины
Blommorna
och
bina
Цветы
и
пчелы
Surrar
i
våra
öron
Жужжат
у
нас
в
ушах
Man
kan
undra
va
gör
dom
Можно
задаться
вопросом,
что
они
делают
Med
såna
som
dej
o
mej?
С
такими,
как
ты
и
я?
Våren
är
hära
Весна
здесь
Det
är
då
folk
blir
kära
Именно
тогда
люди
влюбляются
Har
du
vart
där
förut
Была
ли
ты
там
раньше?
Vet
du
att
det
tar
slut
Знаешь,
что
это
кончается?
Men
ska
det
hindra
dej?
Но
должно
ли
это
тебя
останавливать?
är
som
vårväderleken
Как
весенняя
погода
Man
ser
att
solen
den
lyser
Видишь,
что
солнце
светит
Man
tar
av
sej
o
fryser
Раздеваешься
и
мерзнешь
Och
klär
på
sej
igen
И
снова
одеваешься
Livet
är
kort
Жизнь
коротка
Men
konsten
är
lång
Но
искусство
вечно
Så
här
är
en
sång
Так
вот
песня
Om
att
allt
går
för
fort
О
том,
что
все
происходит
слишком
быстро
När
vår
tid
är
förliden
Когда
наше
время
истечет
Ska
vi
gräma
oss
vid
den?
Будем
ли
мы
горевать
о
нем?
Och
ångra
allt
vi
inte
gjort
И
сожалеть
обо
всем,
что
мы
не
сделали?
Att
va
som
fotomodeller
Быть
как
фотомодели
är
det
det
livet
gäller?
Это
ли
смысл
жизни?
Gå
o
hålla
in
magen
Ходить
и
втягивать
живот
Hela
djävla
dagen
Весь
чертов
день
Det
inget
för
mej
Это
не
для
меня
Kriget
mellan
könen
Война
между
полами
Suckar,
gråt
osså
stönen
Вздохи,
плач
и
стоны
Upprustning
med
push-ups
Гонка
вооружений
с
пуш-апами
Sminklådor
o
work-out
Косметички
и
тренировки
Och
ingen
vågar
va
vän
И
никто
не
смеет
быть
другом
Är
som
gymnastiken
Как
гимнастика
Är
det
väl
bra
för
fysiken
Это,
конечно,
хорошо
для
физической
формы
Men
man
blir
besviken
Но
разочаровывает
Det
har
jag
på
känn
У
меня
такое
предчувствие
Konsten
är
lång
Искусство
вечно
Men
livet
är
kort
Но
жизнь
коротка
Du
lever
bara
en
endaste
gång
Ты
живешь
только
один
раз
Och
du
bor
i
min
sång
И
ты
живешь
в
моей
песне
Är
det
inte
rätt
trångt?
Тебе
не
тесновато?
Kom
ut
o
lev
livet
nån
gång!
Выйди
и
поживи
хоть
немного!
Sabina
spänn
av
nu
Сабина,
расслабься
теперь
And
Let's
Make
Love
nu
И
давай
займемся
любовью
Ta
av
dej
raffsetet
Сними
свой
наряд
Och
den
där
hatten
med
brättet
И
эту
шляпу
с
полями
Så
kan
vi
ha
kuttrasju
Тогда
мы
сможем
повеселиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Sundström
Album
Babyland
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.