Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut
your
hair,
but
never
too
short
Schneid
dein
Haar,
aber
nie
zu
kurz
Use
your
make-up
to
cover
your
flaws,
oh
Benutz
dein
Make-up,
um
deine
Makel
zu
verdecken,
oh
Can
I
just
be
me?
Kann
ich
einfach
ich
sein?
Take
a
seat,
and
fit
in
the
crowd
Nimm
Platz
und
füg
dich
in
die
Menge
ein
Say
your
piece,
oh,
but
never
too
loud,
oh
Sag
deine
Meinung,
oh,
aber
nie
zu
laut,
oh
Can
I
just
be
me?
Kann
ich
einfach
ich
sein?
And
what
if
Und
was,
wenn
I
came
to
peace
with
ich
Frieden
fände
mit
All
of
the
pieces
all
den
Teilen
That
make
me
whole
die
mich
ganz
machen
What
if
the
mirror
on
the
wall
would
tell
me
Was,
wenn
der
Spiegel
an
der
Wand
mir
sagen
würde
Oh,
you′re
a
piece
of
art
Oh,
du
bist
ein
Kunstwerk
Own
your
flaws
and
your
pretty
scars
Steh
zu
deinen
Makeln
und
deinen
schönen
Narben
Let
me
see
the
colors
of
your
heart
Lass
mich
die
Farben
deines
Herzens
sehen
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Oh,
you're
a
piece
of
art
Oh,
du
bist
ein
Kunstwerk
Beautiful
in
the
way
you
are
Wunderschön,
so
wie
du
bist
Let
me
see
the
colors
of
your
heart
Lass
mich
die
Farben
deines
Herzens
sehen
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Let
me
see
the
colors
of
your-
Lass
mich
die
Farben
deines-
I
know
it′s
hard
when
you
never
fit
in
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
wenn
du
nie
reinpasst
So
you
hold
back
on
everything,
oh
Also
hältst
du
dich
bei
allem
zurück,
oh
That's
not
who
you
are
Das
bist
nicht
du
Be
yourself,
wear
your
heart
on
your
sleeve
Sei
du
selbst,
trag
dein
Herz
auf
der
Zunge
Shine
your
light,
everybody
can
see,
oh
Lass
dein
Licht
leuchten,
jeder
kann
es
sehen,
oh
This
is
who
you
are
Das
bist
du
And
what
if
Und
was,
wenn
You
came
to
peace
with
du
Frieden
fändest
mit
All
of
the
pieces
all
den
Teilen
That
make
you
whole
die
dich
ganz
machen
What
if
the
mirror
on
the
wall
would
tell
you
Was,
wenn
der
Spiegel
an
der
Wand
dir
sagen
würde
Oh,
you're
a
piece
of
art
Oh,
du
bist
ein
Kunstwerk
Own
your
flaws
and
your
pretty
scars
Steh
zu
deinen
Makeln
und
deinen
schönen
Narben
Let
me
see
the
colors
of
your
heart
Lass
mich
die
Farben
deines
Herzens
sehen
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Oh,
you′re
a
piece
of
art
Oh,
du
bist
ein
Kunstwerk
Beautiful
in
the
way
you
are
Wunderschön,
so
wie
du
bist
Let
me
see
the
colors
of
your
heart
Lass
mich
die
Farben
deines
Herzens
sehen
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Let
me
see
the
colors
of
your
heart
Lass
mich
die
Farben
deines
Herzens
sehen
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Let
me
see
the
colors
of
your-
Lass
mich
die
Farben
deines-
If
you
came
to
peace
with
Wenn
du
Frieden
fändest
mit
All
of
the
pieces
all
den
Teilen
That
make
you
whole
die
dich
ganz
machen
What
if
the
mirror
on
the
wall
would
tell
you
Was,
wenn
der
Spiegel
an
der
Wand
dir
sagen
würde
Oh,
you′re
a
piece
of
art
Oh,
du
bist
ein
Kunstwerk
Own
your
flaws
and
your
pretty
scars
Steh
zu
deinen
Makeln
und
deinen
schönen
Narben
Let
me
see
the
colors
of
your
heart
Lass
mich
die
Farben
deines
Herzens
sehen
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Oh,
you're
a
piece
of
art
Oh,
du
bist
ein
Kunstwerk
Beautiful
in
the
way
you
are
Wunderschön,
so
wie
du
bist
Let
me
see
the
colors
of
your
heart
Lass
mich
die
Farben
deines
Herzens
sehen
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Show
me
who
you
are
Zeig
mir,
wer
du
bist
Let
me
see
the
colors
of
your
heart
Lass
mich
die
Farben
deines
Herzens
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Reinhardt, Johannes Walter Mueller, Stefanie Heinzmann
Attention! Feel free to leave feedback.