Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
know
that
you've
been
pushing
too
hard
Weißt
du
nicht,
dass
du
zu
sehr
gedrängt
hast
And
the
anchor
has
been
cut
from
your
heart
Und
der
Anker
von
deinem
Herzen
losgeschnitten
worden
ist
Don't
you
know
that
you've
gone
three
steps
too
far
Weißt
du
nicht,
dass
du
drei
Schritte
zu
weit
gegangen
bist
Caught
up
in
the
spiderweb
of
strings
inside
your
mind
Gefangen
im
Spinnennetz
der
Fäden
in
deinem
Kopf
Don't
you
know
that
you
control
how
you
feel
Weißt
du
nicht,
dass
du
kontrollierst,
wie
du
dich
fühlst
Everything
around
us
is
so
surreal
Alles
um
uns
herum
ist
so
surreal
Every
thought
is
just
like
spinning
the
wheel
Jeder
Gedanke
ist
nur
wie
das
Drehen
am
Rad
Caught
up
in
the
spiderweb
of
strings
inside
your
mind
Gefangen
im
Spinnennetz
der
Fäden
in
deinem
Kopf
All
you
gotta
do
is
let
it
go,
let
it
go
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
loszulassen,
es
loszulassen
Get
out
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
If
you
wanna
see
the
light
Wenn
du
das
Licht
sehen
willst
Get
out
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
All
you
gotta
do
is
try
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
zu
versuchen
Cause
you
just
got
to
cut
the
chords
that
captivate
your
mind
Denn
du
musst
nur
die
Stränge
durchschneiden,
die
deinen
Geist
gefangen
halten
Get
out
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
If
you
wanna
see
the
light
Wenn
du
das
Licht
sehen
willst
All
you
gotta
do
is
try
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
zu
versuchen
I've
been
practicing
my
patience
on
you
Ich
habe
meine
Geduld
an
dir
geübt
I've
been
trying
to
get
you
out
of
the
blue
Ich
habe
versucht,
dich
aus
deiner
Niedergeschlagenheit
zu
holen
Dropping
everything
you
say
and
you
do
Mich
auf
alles
einlassend,
was
du
sagst
und
tust
I
was
caught
up
in
the
spiderweb
of
strings
inside
your
mind
Ich
war
gefangen
im
Spinnennetz
der
Fäden
in
deinem
Kopf
Take
a
step
back
I
know
it'll
be
ok,
it'll
be
ok
Tritt
einen
Schritt
zurück,
ich
weiß,
es
wird
gut,
es
wird
gut
Get
out
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
If
you
wanna
see
the
light
Wenn
du
das
Licht
sehen
willst
Get
out
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
All
you
gotta
do
is
try
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
zu
versuchen
Cause
you
just
got
to
cut
the
chords
that
captivate
your
mind
Denn
du
musst
nur
die
Stränge
durchschneiden,
die
deinen
Geist
gefangen
halten
Get
out
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
If
you
wanna
see
the
light
Wenn
du
das
Licht
sehen
willst
All
you
gotta
do
is
try
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
zu
versuchen
If
you
don't
like
what
you
see
Wenn
dir
nicht
gefällt,
was
du
siehst
Cut
the
circuit
to
be
free
Unterbrich
den
Kreislauf,
um
frei
zu
sein
If
you
don't
like
what
you
see
Wenn
dir
nicht
gefällt,
was
du
siehst
Cut
the
circuit
to
be
free
Unterbrich
den
Kreislauf,
um
frei
zu
sein
Cause
Thoughts
are
like
ciruits
to
the
stars
Denn
Gedanken
sind
wie
Schaltkreise
zu
den
Sternen
Get
out
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
If
you
wanna
see
the
light
Wenn
du
das
Licht
sehen
willst
Get
out
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
All
you
gotta
do
is
try
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
zu
versuchen
Cause
you
just
got
to
cut
the
chords
that
captivate
your
mind
Denn
du
musst
nur
die
Stränge
durchschneiden,
die
deinen
Geist
gefangen
halten
Get
our
your
labyrinth
Komm
raus
aus
deinem
Labyrinth
If
you
wanna
see
the
light
Wenn
du
das
Licht
sehen
willst
All
you
gotta
do
is
try
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
es
zu
versuchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.