Lyrics and translation Stefanie Hertel & Stefan Mross - Nimm mich mit in die Berge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
sagtest:
Wünsch
dir
was,
Ты
сказал:
пожелай
чего-нибудь,
Das
wird
ein
Riesenspaß.
Это
будет
огромное
удовольствие.
Auf
geht′s
mit
Rucksack
und
Wanderschuh'n,
Давай
с
рюкзаком
и
походной
обувью,
Hinaus
über
Täler
und
Höhn.
За
пределами
долин
и
гор.
Frag
nicht,
was
heut
alle
andern
tun,
Не
спрашивайте,
что
сегодня
делают
все
остальные,
Ich
will
das
Gipfelkreuz
sehn.
Я
хочу
увидеть
крест
на
вершине.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
с
собой
в
горы,
Weil
man
da
so
schön
träumen
kann,
Потому
что
там
можно
так
красиво
мечтать,
Zwischen
Himmel
und
Erde
Между
небом
и
землей
Fangen
Wunder
zu
leben
an.
Начинают
жить
чудеса.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
с
собой
в
горы,
Wenn
das
Edelweiß
blüht.
Когда
расцветет
Эдельвейс.
Wir
beide
ganz
allein,
das
wär
doch
wunderschön.
Мы
оба
в
полном
одиночестве,
это
было
бы
прекрасно.
Lass
mich
in
deinem
Arm
den
Sonnenaufgang
sehn.
Дай
мне
увидеть
восход
солнца
в
твоей
руке.
Dort,
wo
die
Adler
zieh′n
Там,
где
орлы
тянут
Zeig
mir
das
Alpenglüh'n.
Покажи
мне
альпийское
сияние.
Hörst
du
das
Lied
der
Unendlichkeit,
Слышишь
ли
ты
песнь
бесконечности,
Weit
weg
und
ganz
nah
bei
dir?
Далеко
и
совсем
близко
от
тебя?
Dass
dieses
Echo
im
Herzen
bleibt,
Что
это
эхо
остается
в
сердце,
Das
alles
wünsche
ich
mir.
Все
это
я
желаю.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
с
собой
в
горы,
Weil
man
da
so
schön
träumen
kann,
Потому
что
там
можно
так
красиво
мечтать,
Zwischen
Himmel
und
Erde
Между
небом
и
землей
Fangen
Wunder
zu
leben
an.
Начинают
жить
чудеса.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
с
собой
в
горы,
Wenn
das
Edelweiß
blüht.
Когда
расцветет
Эдельвейс.
Wir
beide
ganz
allein,
das
wär
doch
wunderschön.
Мы
оба
в
полном
одиночестве,
это
было
бы
прекрасно.
Lass
mich
in
deinem
Arm
den
Sonnenaufgang
sehn.
Дай
мне
увидеть
восход
солнца
в
твоей
руке.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
с
собой
в
горы,
Wenn
das
Edelweiß
blüht.
Когда
расцветет
Эдельвейс.
Wir
beide
ganz
allein,
das
wär
doch
wunderschön.
Мы
оба
в
полном
одиночестве,
это
было
бы
прекрасно.
Lass
mich
in
deinem
Arm
den
Sonnenaufgang
sehn.
Дай
мне
увидеть
восход
солнца
в
твоей
руке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.