Lyrics and translation Stefanie Hertel - An das Postamt Wolke 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An das Postamt Wolke 7
На почтовое отделение Облако 7
Tommy
war
grade
vier,
Томми
было
всего
четыре,
Und
er
sagte
zu
mir.
И
он
сказал
мне:
Das
Christkind
ist
soweit,
Рождество
уже
скоро,
Ich
bin
noch
viel
zu
klein,
А
я
еще
слишком
мал,
Es
ist
keiner
da,
Никого
нет
рядом,
Der
mir
das
Brieflein
schreibt.
Кто
бы
мне
письмо
написал.
Einen
großen
weißen
Schlitten,
Большие
белые
санки,
Wünsch
ich
mir
wenn
es
schneit
Я
хочу,
когда
пойдет
снег.
Und
ich
sagte:
"Kleiner
Tommy,
И
я
сказала:
"Малыш
Томми,
Das
Christkind
weiß
bescheid"
Младенец
Христос
знает
об
этом".
An
das
Postamt
Wolke
7,
На
почтовое
отделение
Облако
7,
Hab
ich
einen
Brief
geschrieben.
Я
написала
письмо.
Jeden
Nachmittag
um
3 fliegt
ein
Englein
dort
vorbei.
Каждый
день
в
3 часа
дня
мимо
пролетает
ангелок.
Auf
dem
Postamt
Wolke
7,
На
почтовом
отделении
Облако
7,
Bleiben
keine
Briefe
liegen.
Ни
одно
письмо
не
остается
без
ответа.
Es
kommt
nur
darauf
an,
dass
man
daran
glauben
kann.
Главное
- верить
в
это.
Streich
den
Schlitten
weiß
an,
Покрась
санки
в
белый
цвет,
Sagte
ich
zu
Papa.
Сказала
я
папе.
Ich
brauch
ihn
doch
nicht
mehr.
Они
мне
больше
не
нужны.
Neben
an
wohnt
ein
Jung,
Рядом
живет
мальчик,
Die
Eltern
sind
arm.
Er
wünscht
ihn
sich
so
sehr.
Его
родители
бедны.
Он
так
сильно
их
хочет.
Und
für
mich
wird
es
erst
Weihnacht,
И
для
меня
Рождество
наступит,
Wenn
der
kleine
sich
erst
Freut.
Только
когда
этот
малыш
обрадуется.
Und
wenn
seine
Augen
strahlen,
И
когда
его
глаза
засияют,
Drum
sag
ich
ihn
heut.
Поэтому
я
говорю
ему
сегодня.
An
das
Postamt
Wolke
7,
На
почтовое
отделение
Облако
7,
Hab
ich
einen
Brief
geschrieben.
Я
написала
письмо.
Jeden
Nachmittag
um
3 fliegt
ein
Englein
dort
vorbei.
Каждый
день
в
3 часа
дня
мимо
пролетает
ангелок.
Auf
dem
Postamt
Wolke
7,
На
почтовом
отделении
Облако
7,
Bleiben
keine
Briefe
liegen.
Ни
одно
письмо
не
остается
без
ответа.
Es
kommt
nur
darauf
an,
dass
man
daran
glauben
kann.
Главное
- верить
в
это.
Unterm
Christbaum
stand
ein
Schlitten,
Под
елкой
стояли
санки,
Er
war
Schneeweiß
angemalt,
Они
были
выкрашены
в
белоснежный
цвет,
Und
das
Porto
an
das
Christkind,
И
почтовые
расходы
Младенцу
Христу,
Hab
ich
so
gern
bezahlt.
Я
с
радостью
оплатила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Frankfurter, Irma Holder
Attention! Feel free to leave feedback.