Lyrics and translation Stefanie Hertel - Auf Wanderschaft Medley: Jetzt kommen die lustigen Tage / Wer recht in Freuden wandern will / Nun ade, du mein Lieb Heimatland / Muss I denn
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf Wanderschaft Medley: Jetzt kommen die lustigen Tage / Wer recht in Freuden wandern will / Nun ade, du mein Lieb Heimatland / Muss I denn
Попурри «В странствиях»: Настают весёлые деньки / Кто хочет странствовать в радости / Прощай же, милый край родной / Должна ли я
Nun
ade,
du
mein
lieb
Heimatland,
Прощай
же,
милый
край
родной,
Lieb
Heimatland,
ade.
Родной
мой
край,
прощай.
Es
geht
nun
fort
zum
fremden
Strand,
Теперь
иду
к
земле
чужой,
Lieb
Heimatland,
ade.
Родной
мой
край,
прощай.
Und
so
sing
ich
denn
mit
frohem
Mut,
И
с
бодрым
сердцем
я
пою,
Wie
man
singet,
wenn
man
wandern
tut,
Как
все
поют,
в
дорогу
свою,
Lieb
Heimatland,
ade!
Родной
мой
край,
прощай!
Wie
du
lachst
mit
deines
Himmels
Blau,
Как
ты
смеешься
синевой
небес,
Lieb
Heimatland,
ade.
Родной
мой
край,
прощай.
Wie
du
grüßest
mich
mit
Feld
und
Au′,
Как
ты
приветствуешь
меня
полями
и
лугами,
Lieb
Heimatland,
ade.
Родной
мой
край,
прощай.
Gott
weiß,
zu
dir
steht
stets
mein
Sinn,
Бог
свидетель,
к
тебе
моя
душа
стремится,
Doch
jetzt
zur
Ferne
zieht's
mich
hin:
Но
вдаль
теперь
зовет
меня
дорога,
Lieb
Heimatland,
ade!
Родной
мой
край,
прощай!
Begleitest
mich,
du
lieber
Fluß,
Ты
провожаешь
меня,
река
моя
родная,
Lieb
Heimatland,
ade.
Родной
мой
край,
прощай.
Bist
traurig,
daß
ich
wandern
muß;
Ты
грустишь,
что
ухожу
я,
Lieb
Heimatland,
ade.
Родной
мой
край,
прощай.
Vom
moos′gen
Stein
am
wald'gen
Tal,
С
замшелого
камня
в
лесной
долине,
Da
grüß'
ich
dich
zum
letzten
Mal:
Я
шлю
тебе
последний
привет:
Lieb
Heimatland,
ade!
Родной
мой
край,
прощай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.