Stefanie Hertel - Das Leben ist zu kurz zum Traurig sein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefanie Hertel - Das Leben ist zu kurz zum Traurig sein




Das Leben ist zu kurz zum Traurig sein
Жизнь слишком коротка для грусти
Hey, was machst du für'n Gesicht?
Эй, что это за лицо?
Was ist los mit dir?
Что с тобой случилось?
So'n bißchen schlechte Laune
Немного плохое настроение
Kann jedem mal passier'n.
Может случиться с каждым.
Ich hab' das auch schon durchgemacht,
Я тоже через это проходила,
Hab' mich gefühlt wie du,
Чувствовала себя как ты,
Doch Pleiten, Pech und Pannen
Но неудачи, невезение и неприятности
Gehör'n zum Glück dazu.
Часть нашего счастья.
Liebeskummer lohnt sich nicht,
Любовные страдания того не стоят,
Irgendjemand denkt an dich
Кто-то думает о тебе
Und die Zeiten ändern sich.
И времена меняются.
Das Leben ist zu kurz zum Traurigsein,
Жизнь слишком коротка для грусти,
Komm' und lach' die Tränen aus.
Иди и смейся сквозь слёзы.
Laß in dein Herz die Sonne wieder rein
Впусти в своё сердце солнце снова
Und wirf die Einsamkeit raus.
И выбрось одиночество прочь.
Das Leben ist zu kurz zum Traurigsein
Жизнь слишком коротка для грусти
Und zum Weinen viel zu schön,
И слишком прекрасна для слёз,
Irgendwann holst du die Träume ein
Когда-нибудь ты осуществишь свои мечты
Und lässt sie nie wieder geh'n.
И никогда их не отпустишь.
Sorgen hin und Sorgen her,
Заботы туда, заботы сюда,
Nur die Liebe zählt.
Только любовь имеет значение.
Denn jeder Tag ist trübe,
Ведь каждый день пасмурный,
Wenn ihm das Lachen fehlt.
Если в нём не хватает смеха.
Du wirst wieder glücklich sein,
Ты снова будешь счастлив,
Wenn du's wirklich willst.
Если ты действительно этого хочешь.
Folg' einfach deinem Herzen
Просто следуй своему сердцу
Bis du dich besser fühlst.
Пока не почувствуешь себя лучше.
Komm' steh' auf und glaub' daran,
Давай, вставай и верь в это,
Alles fängt von vorne an,
Всё начинается сначала,
Irgendwie und irgendwann.
Как-нибудь и когда-нибудь.
Das Leben ist zu kurz zum Traurigsein,
Жизнь слишком коротка для грусти,
Komm' und lach' die Tränen aus.
Иди и смейся сквозь слёзы.
Laß in dein Herz die Sonne wieder rein
Впусти в своё сердце солнце снова
Und wirf die Einsamkeit raus.
И выбрось одиночество прочь.
Das Leben ist zu kurz zum Traurigsein
Жизнь слишком коротка для грусти
Und zum Weinen viel zu schön,
И слишком прекрасна для слёз,
Irgendwann holst du die Träume ein
Когда-нибудь ты осуществишь свои мечты
Und lässt sie nie wieder geh'n.
И никогда их не отпустишь.
Das Leben ist zu kurz zum Traurigsein,
Жизнь слишком коротка для грусти,
Komm' und lach' die Tränen aus.
Иди и смейся сквозь слёзы.
Laß in dein Herz die Sonne wieder rein
Впусти в своё сердце солнце снова
Und wirf die Einsamkeit raus,
И выбрось одиночество прочь,
Und wirf die Einsamkeit raus.
И выбрось одиночество прочь.





Writer(s): J. Frankfurter, Jean Frankfurter


Attention! Feel free to leave feedback.