Lyrics and translation Stefanie Hertel - Noch dreimal wird der Kirschbaum blüh'n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch dreimal wird der Kirschbaum blüh'n
Еще трижды зацветет вишня
Draußen,
am
Rand
vom
Rummelplatz,
stand
ihr
kleines
Zelt.
На
краю
ярмарочной
площади
стоял
ее
маленький
шатер.
Ich
bin
die
Frau,
die
alles
weiß,
hat
sie
mir
erzählt.
Я
– женщина,
которая
знает
всё,
сказала
она
мне.
Sie
legte
mir
ihr
Kartenspiel,
las
mir
aus
der
Hand,
Она
разложила
передо
мной
карты,
гадала
мне
по
руке,
Denn
ich
wollte
wissen,
was
in
den
Sternen
stand.
Ведь
я
хотела
знать,
что
уготовано
мне
звездами.
Ja,
ja
noch
dreimal
wird
der
Kirschbaum
blüh′n
und
dann
wird
Hochzeit
sein.
Да,
да,
еще
трижды
зацветет
вишня,
и
тогда
будет
свадьба.
Sie
sagte,
das
ist
klar,
du
kannst
dich
darauf
freu'n.
Она
сказала,
это
ясно,
ты
можешь
радоваться
этому.
Ja,
ja
noch
dreimal
wird
der
Kirschbaum
blüh′n
und
der
blüht
schon
im
Mai.
Да,
да,
еще
трижды
зацветет
вишня,
а
она
цветет
уже
в
мае.
Doch
wann
die
Glocken
läuten,
das
wissen
nur
wir
zwei.
Но
когда
зазвонят
колокола,
знаем
только
мы
вдвоем.
Schau
dir
mal
unsern
Kirschbaum
an,
ist
er
schon
groß
genug.
Посмотри
на
нашу
вишню,
достаточно
ли
она
большая?
Wenn
er
ein
bisschen
wachsen
kann,
das
tut
ihm
sicher
gut.
Если
она
немного
подрастет,
это
пойдет
ей
на
пользу.
Rosenstrauß
und
weißes
Kleid,
das
hat
noch
etwas
Zeit
Букет
роз
и
белое
платье,
для
этого
еще
есть
время,
Und
wenn's
bis
dahin
auch
noch
ein
paar
Mal
schneit.
Даже
если
до
тех
пор
еще
несколько
раз
выпадет
снег.
Ja,
ja
noch
dreimal
wird
der
Kirschbaum
blüh'n
und
dann
wird
Hochzeit
sein.
Да,
да,
еще
трижды
зацветет
вишня,
и
тогда
будет
свадьба.
Sie
sagte,
das
ist
klar,
du
kannst
dich
darauf
freu′n.
Она
сказала,
это
ясно,
ты
можешь
радоваться
этому.
Ja,
ja
noch
dreimal
wird
der
Kirschbaum
blüh′n
und
der
blüht
schon
im
Mai.
Да,
да,
еще
трижды
зацветет
вишня,
а
она
цветет
уже
в
мае.
Doch
wann
die
Glocken
läuten,
das
wissen
nur
wir
zwei.
Но
когда
зазвонят
колокола,
знаем
только
мы
вдвоем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Frankfurter, Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.