Lyrics and translation Stefanie Hertel - Wenn Nicht Deine Frechen Blauen Augen Wär'n
Wenn
nicht
deine
frechen
blauen
Augen
wär'n
Если
бы
не
твои
дерзкие
голубые
глаза,
Dann
hätten
dich
nicht
alle
Mädchen
gern
Тогда
не
все
девушки
любили
бы
тебя
Auf
so
viel
Sonnenschein
На
столько
солнечного
света
Da
fällt
halt
jede
rein
Там
все
попадаются
Und
vielleicht
könnt
dir
schon
bald
mein
Herz
gehör'n
И,
может
быть,
скоро
ты
услышишь
мое
сердце
Wenn
nicht
die
frechen
blauen
Augen
wär'n
Если
бы
не
эти
дерзкие
голубые
глаза,
Es
ist
nicht
leicht
mit
dir
С
тобой
нелегко
Du
kannst
halt
gar
nichts
dafür
Ты
ничего
не
можешь
для
этого
сделать
Keiner
weiß,
dass
du
mir
heimlich
Briefchen
schreibst
Никто
не
знает,
что
ты
тайно
пишешь
мне
письма
Und
dass
du
manchmal
träumst
von
mir
И
что
ты
иногда
мечтаешь
обо
мне
Das
und
noch
mehr
erzählst
du
mir
vor
meiner
Tür
Это
и
даже
больше
ты
расскажешь
мне
за
моей
дверью
Doch
ich
sah
dich
bei
meiner
besten
Freundin
steh'n
Но
я
видел,
как
ты
стоял
со
своей
лучшей
подругой
Du
hast
sie
so
frech
angeschaut,
das
fand
ich
gar
nicht
schön
Ты
так
дерзко
смотрел
на
нее,
что
мне
это
совсем
не
понравилось
Wenn
nicht
deine
frechen
blauen
Augen
wär'n
Если
бы
не
твои
дерзкие
голубые
глаза,
Dann
hätten
dich
nicht
alle
Mädchen
gern
Тогда
не
все
девушки
любили
бы
тебя
Auf
so
viel
Sonnenschein
На
столько
солнечного
света
Da
fällt
halt
jede
rein
Там
все
попадаются
Und
vielleicht
könnt
dir
schon
bald
mein
Herz
gehör'n
И,
может
быть,
скоро
ты
услышишь
мое
сердце
Wenn
nicht
die
frechen
blauen
Augen
wär'n
Если
бы
не
эти
дерзкие
голубые
глаза,
Es
ist
nicht
leicht
mit
dir
С
тобой
нелегко
Du
kannst
halt
gar
nichts
dafür
Ты
ничего
не
можешь
для
этого
сделать
Was
sagst
du,
wenn
ich
genau
das
gleiche
tu?
Что
ты
скажешь,
если
я
сделаю
то
же
самое?
Und
wenn
du
denkst,
ich
trau
mich
nicht
И
если
ты
думаешь,
что
я
не
доверяю
себе
Dann
sag
ich
nur,
da
irrst
du
dich
ganz
fürchterlich
Тогда
я
просто
скажу,
что
ты
ужасно
ошибаешься
Denn
irgendwann,
auch
wenn
du
noch
so
super
bist
Потому
что
в
конце
концов,
даже
если
ты
все
еще
такой
супер
Da
lach
ich
einen
ander'n
an,
dann
weißt
du,
wie
das
ist
Вот
я
посмеюсь
над
другим,
и
ты
поймешь,
на
что
это
похоже
Wenn
nicht
deine
frechen
blauen
Augen
wär'n
Если
бы
не
твои
дерзкие
голубые
глаза,
Dann
hätten
dich
nicht
alle
Mädchen
gern
Тогда
не
все
девушки
любили
бы
тебя
Auf
so
viel
Sonnenschein
На
столько
солнечного
света
Da
fällt
halt
jede
rein
Там
все
попадаются
Und
vielleicht
könnt
dir
schon
bald
mein
Herz
gehör'n
И,
может
быть,
скоро
ты
услышишь
мое
сердце
Wenn
nicht
die
frechen
blauen
Augen
wär'n
Если
бы
не
эти
дерзкие
голубые
глаза,
Es
ist
nicht
leicht
mit
dir
С
тобой
нелегко
Du
kannst
halt
gar
nichts
dafür
Ты
ничего
не
можешь
для
этого
сделать
Wenn
nicht
deine
frechen
blauen
Augen
wär'n
Если
бы
не
твои
дерзкие
голубые
глаза,
Dann
hätten
dich
nicht
alle
Mädchen
gern
Тогда
не
все
девушки
любили
бы
тебя
Auf
so
viel
Sonnenschein
На
столько
солнечного
света
Da
fällt
halt
jede
rein
Там
все
попадаются
Und
vielleicht
könnt
dir
schon
bald
mein
Herz
gehör'n
И,
может
быть,
скоро
ты
услышишь
мое
сердце
Wenn
nicht
die
frechen
blauen
Augen
wär'n
Если
бы
не
эти
дерзкие
голубые
глаза,
Es
ist
nicht
leicht
mit
dir
С
тобой
нелегко
Du
kannst
halt
gar
nichts
dafür
Ты
ничего
не
можешь
для
этого
сделать
Ja,
es
ist
nicht
leicht
mit
dir
Да,
с
тобой
нелегко
Du
kannst
halt
gar
nichts
dafür
Ты
ничего
не
можешь
для
этого
сделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.