Lyrics and translation Stefano Centomo - Bivio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attimi
forse
dispersi
Мгновения,
возможно,
потерянные,
O
paralleli
al
mio
vivere
qui
Или
параллельные
моей
жизни
здесь,
Sono
i
momenti
che
non
ho
vissuto
Это
моменты,
которые
я
не
прожил,
Ne
ho
visti
altri
passare
di
qui
Но
видел,
как
другие
проходили
мимо.
Le
sue
mani,
no,
non
ho
avuto
mai
Твоих
рук,
нет,
у
меня
никогда
не
было,
Per
un
bivio
che
mi
ha
portato
a
lei
Из-за
распутья,
которое
привело
меня
к
тебе.
Vita
facile
non
ho
avuto
mai
Легкой
жизни
у
меня
никогда
не
было,
Perché
ho
scelto
di
restare
dentro
ai
guai
Потому
что
я
решил
остаться
в
беде.
Nei
miei
sogni
no,
non
c'è
stata
mai
В
моих
снах,
нет,
никогда
не
было
L'illusione
che
fosse
facile
Иллюзии,
что
будет
легко.
Perché
la
direzione
utile
Потому
что
нужное
направление
Non
è
sempre
la
più
semplice
che
tu
puoi
scegliere
Не
всегда
самое
простое,
которое
ты
можешь
выбрать.
Sai,
così
ti
ho
perso
Знаешь,
так
я
тебя
потерял,
E
forse
ho
perso
anche
me
И,
возможно,
потерял
и
себя,
Viaggiando
dentro
questo
silenzio
che
sai
com'è
Путешествуя
в
этой
тишине,
которую
ты
знаешь.
A
volte
un
brivido
o
una
poesia
non
c'è
Иногда
дрожь
или
стихотворение
не
приходят.
Così
ti
ho
perso
Так
я
тебя
потерял,
E
in
fondo
ho
perso
anche
me
И,
в
конце
концов,
потерял
и
себя.
Ogni
momento
c'è
stato
un
bivio
da
scegliere
В
каждый
момент
было
распутье,
Destino
che
mi
ha
portato
via
da
te
Судьба,
которая
увела
меня
от
тебя.
Sguardi
su
istanti
sospesi
Взгляды
на
застывшие
мгновения,
Come
le
foglie
cadute
fin
qui
Как
листья,
упавшие
сюда.
Cosa
sarebbe
ora
questa
mia
vita
Какой
была
бы
сейчас
моя
жизнь,
Se
avessi
scelto
così
e
non
così
Если
бы
я
выбрал
так,
а
не
иначе?
L'inquietudine,
il
caffè
alle
sei
Тревога,
кофе
в
шесть
утра,
Fermo
immagine
non
di
un'altra
lei
Застывший
образ
не
другой
тебя.
Sogni
in
polvere
da
riprendere
Сны
в
пыли,
которые
нужно
собрать,
Se
quello
è
il
tuo
nemico
e
questo
è
complice
Если
то
твой
враг,
а
это
сообщник.
Ma
corri
immobile
fra
le
rapide
Но
ты
бежишь
неподвижно
среди
порогов,
Poi
ti
accorgi
che
non
è
stato
inutile
Потом
понимаешь,
что
это
было
не
напрасно
—
Pensare
di
vivere
così
Думать
о
такой
жизни.
Del
resto
è
sempre
un
bivio
che
ci
porta
fino
a
qui
В
конце
концов,
это
всегда
распутье,
которое
приводит
нас
сюда.
Sì,
così
ti
ho
perso
Да,
так
я
тебя
потерял,
E
forse
ho
perso
anche
me
И,
возможно,
потерял
и
себя,
Viaggiando
dentro
questo
silenzio
che
sai
com'è
Путешествуя
в
этой
тишине,
которую
ты
знаешь.
A
volte
un
brivido
o
una
poesia
non
c'è
Иногда
дрожь
или
стихотворение
не
приходят.
E
così
ti
ho
perso
И
так
я
тебя
потерял,
E
in
fondo
ho
perso
anche
me
И,
в
конце
концов,
потерял
и
себя.
Ogni
momento
c'è
stato
un
bivio
da
scegliere
В
каждый
момент
было
распутье,
Destino
che
mi
ha
portato
via
da
te
Судьба,
которая
увела
меня
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Titi, Stefano Centomo
Album
Bivio
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.