Stefanos Korkolis - Kardia Mou Liono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefanos Korkolis - Kardia Mou Liono




Καρδιά μου λιώνω
Мое сердце тает
Στίχοι: Βασίλης Μαστροκώστας
Текст песни: Василис Мастрокостас
Μουσική: Στέφανος Κορκολής
Музыка: Стефанос Корколис
ερμηνεία: Στέφανος Κορκολής
1-е выступление: Стефанос Корколис
Χωρισμός μες στη νύχτα είναι τραύμα βαθύ
Разлука в ночи - это глубокая рана.
έτσι απλά να δηλώνεις "σε έχω πια βαρεθεί",
просто скажи: устал от тебя".,
και μετράω σημάδια και κομμάτια φιλιά
и я считаю знаки и кусочки поцелуев
προσπαθώ να φωνάξω μα δε βγάζω μιλιά.
Я пытаюсь кричать, но не могу говорить.
Τα δικά σου φιλιά τα χαμένα νοσταλγώ
Твои поцелуи потерянные, я испытываю ностальгию.
απροστάτευτα μένουν τα βράδια, ωωωωω
незащищенное пребывание ночью, ооо
τα δικά σου φιλιά τα χαμένα νοσταλγώ
твои поцелуи потерянные, я испытываю ностальгию.
και δεν έχω πια εγώ, ωωωω
и у меня больше ничего нет, ох
Καρδιά μου λιώνω
Мое сердце тает
για σένα μόνο
только для тебя
και πες μου ό, τι να 'ναι
и скажи мне все, что угодно
δυο λέξεις κι ας πονάνε.
два слова причиняют боль.
καρδιά μου λιώνω,
мое сердце тает,
μακριά σου δε ζω.
Я живу недалеко от тебя.
Οι ανάσες σου φλόγες καίνε το ακουστικό
Твое дыхательное пламя сжигает гарнитуру
την καρδιά σου ακούω σε ρυθμό βιαστικό.
Я слышу, как твое сердце бьется в спешке.
Το αντίο πονάει και σωπαίνει η γραμμή,
Прощание причиняет боль и заставляет замолчать линию,
θέλω κάτι ακόμα μην κλείνεις, ωωω μη.
Мне нужно еще кое-что, не вешай трубку, о, не надо.
το αντίο πονάει και σωπαίνει η γραμμή
прощание причиняет боль и заставляет замолчать линию
θέλω κάτι ακόμα μην κλείνεις, ωωωωω
Я хочу еще кое-чего, не вешай трубку, оооо





Writer(s): Stefanos Korkolis, Vasilis Mastrokostas


Attention! Feel free to leave feedback.