Stefie Shock - Je combats le spleen - translation of the lyrics into German

Je combats le spleen - Stefie Shocktranslation in German




Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Quand je pense en allant à la table
Wenn ich denke, während ich zum Tisch gehe
Numéro trois, je compte les secondes
Nummer drei, zähle ich die Sekunden
Sans savoir combien, je sais pourtant bien
Ohne zu wissen wie viele, weiß ich doch genau
Que c'est pour ton bien
Dass es zu deinem Besten ist
Comme elle s'amuse, moi, ça m'use
Wie sie sich amüsiert, mich, das zehrt an mir
Avec ou sans muse, je sors des syllabes
Mit oder ohne Muse, bringe ich Silben hervor
Quand j'entre au lab impénétrable
Wenn ich ins undurchdringliche Labor eintrete
Avant la nuit ou jusqu'à tant que tu arrives
Vor der Nacht oder bis du ankommst
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Avec l'aspirine
Mit Aspirin
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Je t'attends, rue des Martyrs
Ich warte auf dich, Rue des Martyrs
Hypnotisé par tes yeux débridés
Hypnotisiert von deinen offenen Augen
Bris délibéré de glace
Absichtlicher Bruch des Eises
Je cours sur place
Ich laufe auf der Stelle
Si tu savais comme tu me manques
Wenn du wüsstest, wie sehr du mir fehlst
Quand je suis seul à la planque
Wenn ich allein im Versteck bin
J'ai presque l'air d'une mazette
Ich sehe fast aus wie ein Schwächling
L'air d'opérette à la radio
Die Operettenmelodie im Radio
Prend une tournure de drame
Nimmt eine dramatische Wendung
La disette rend marteau
Der Mangel macht verrückt
Il me vient une envie obscure et je clame
Ein dunkles Verlangen überkommt mich und ich rufe laut
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Avec l'aspirine
Mit Aspirin
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Je t'attends, rue des Martyrs (woah)
Ich warte auf dich, Rue des Martyrs (woah)
Sans te voir partir, je sens ton arrivée
Ohne dich gehen zu sehen, spüre ich deine Ankunft
Elle se fait sentir, c'est un coup de dés
Sie macht sich bemerkbar, es ist ein Würfelwurf
Le gambling m'a souvent fait perdre
Das Glücksspiel hat mich oft verlieren lassen
Mais quand tu m'fais signe, j'en ai la fièvre
Aber wenn du mir ein Zeichen gibst, bekomme ich Fieber davon
Je me sors des choses mièvres
Ich befreie mich von kitschigen Dingen
Comme tu t'amuses, toi, ma muse et ta magie fuse
Wie du dich amüsierst, du, meine Muse, und deine Magie sprüht
Je commence à croire à toutes tes histoires
Ich beginne, all deinen Geschichten zu glauben
Avant la nuit ou jusqu'à tant que tu arrives
Vor der Nacht oder bis du ankommst
Avant la pluie ou jusqu'à tant que tu ravives
Vor dem Regen oder bis du wiederbelebst
Les secondes, l'horloge qui gronde
Die Sekunden, die Uhr, die dröhnt
Les secondes et la mauvaise mine
Die Sekunden und das schlechte Aussehen
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Avec l'inspirine
Mit Inspirin
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen
Avec l'inspirine
Mit Inspirin
Je combats le spleen
Ich bekämpfe den Spleen





Writer(s): Stephan R Caron


Attention! Feel free to leave feedback.