Lyrics and translation Stefie Shock - Mythomane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
vis
que
dans
l'évanescence
Я
живу
лишь
в
эфемерности,
Pour
tout
vous
dire,
c'est
dans
les
gares
qu'on
m'attend
По
правде
говоря,
меня
ждут
на
вокзалах,
Pour
satisfaire
des
mensonges
volontaires
Чтобы
удовлетворить
намеренную
ложь.
Mais
dites-moi
quelles
noires
intrigues
Но
скажи
мне,
какие
темные
интриги
Se
trament
derrière
ces
volets
clos
Плетутся
за
этими
закрытыми
ставнями?
Dans
les
nuages,
il
y
a
des
mystères
В
облаках
есть
тайны,
Qui
vous
rendent
téméraires
Которые
делают
тебя
безрассудным.
J'ai
l'habitude
des
choses
éphémères
Я
привыкла
к
мимолетным
вещам,
Voyez-vous,
je
suis
d'affaires
Видишь
ли,
я
деловая
женщина.
Exit
le
cycle
mythomane
Долой
этот
мифоманский
цикл,
Exit
le
cycle
mythomane
Долой
этот
мифоманский
цикл,
Exit
le
cycle
mythomane
Долой
этот
мифоманский
цикл.
Sans
cette
façon
de
plaire
imaginaire
Без
этой
манеры
нравиться,
воображаемой,
Sans
cette
façon
de
plaire
Без
этой
манеры
нравиться,
La
vérité
qui
s'égare
au
fond
Правда,
которая
теряется
на
дне,
Chose
utile
qui
fuit
son
ombre
Полезная
вещь,
убегающая
от
своей
тени.
C'est
quand
même
si
puissant,
ce
vide
indécent
Эта
пустота
такая
сильная,
такая
непристойная.
Sur
les
quais,
les
gens
dorment
На
платформах
люди
спят,
Sans
y
voir
les
gendarmes
Не
видя
жандармов.
Le
sifflet
de
train
sonne
et
on
vous
poinçonne
Свисток
поезда
звучит,
и
тебя
компостируют,
Sans
doute
conforme
aux
accès
d'excès
Вполне
соответствует
приступам
излишеств.
Il
n'y
a
que
l'ivresse
pour
ce
faire
Только
опьянение
способно
на
это,
Pour
se
rendre
loin
des
bornes
Чтобы
уйти
далеко
за
пределы.
Il
faut
faire
vite
au
point
de
confondre
Нужно
спешить,
чтобы
спутать
Le
printemps
et
l'automne
Весну
и
осень.
Suis-je
un
mythomane
Мифоманка
ли
я?
Sans
cette
façon
de
plaire
imaginaire
Без
этой
манеры
нравиться,
воображаемой,
Sans
cette
façon
de
plaire
Без
этой
манеры
нравиться,
Je
n'existerais
que
dans
les
rêves
Я
существовала
бы
только
в
снах,
Jusqu'au
réveil,
jusqu'au
matin
До
пробуждения,
до
утра.
Aimez-moi
dans
mes
chimères
Люби
меня
в
моих
химерах,
Je
ne
suis
qu'une
étrangère
Я
всего
лишь
странница.
Exit
le
cycle
mythomane
Долой
этот
мифоманский
цикл,
Exit
le
cycle
pas
pour
moi
Долой
этот
цикл,
не
для
меня,
Mais
qu'est-ce
qui
gicle
encore
une
fois
Но
что
же
опять
брызжет?
Exit
le
cycle
Долой
этот
цикл.
Selon
toi,
mais
qu'est-ce
qui
vibre
dans
nos
regards
По-твоему,
что
вибрирует
в
наших
взглядах?
Exit
le
cycle
mythomane
Долой
этот
мифоманский
цикл,
Exit
le
cycle
mythomane
Долой
этот
мифоманский
цикл,
Exit
le
cycle
mythomane
Долой
этот
мифоманский
цикл.
Sans
cette
façon
de
plaire
imaginaire
Без
этой
манеры
нравиться,
воображаемой,
Sans
cette
façon
de
plaire
imaginaire...
Без
этой
манеры
нравиться,
воображаемой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan R Caron, Pierre Yves Drapeau, Martin M Tetreault
Attention! Feel free to leave feedback.