Stefie Shock - Mythomane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefie Shock - Mythomane




Mythomane
Мифоманка
Je ne vis que dans l'évanescence
Я живу лишь в эфемерности,
Pour tout vous dire, c'est dans les gares qu'on m'attend
По правде говоря, меня ждут на вокзалах,
Pour satisfaire des mensonges volontaires
Чтобы удовлетворить намеренную ложь.
Mais dites-moi quelles noires intrigues
Но скажи мне, какие темные интриги
Se trament derrière ces volets clos
Плетутся за этими закрытыми ставнями?
Dans les nuages, il y a des mystères
В облаках есть тайны,
Qui vous rendent téméraires
Которые делают тебя безрассудным.
J'ai l'habitude des choses éphémères
Я привыкла к мимолетным вещам,
Voyez-vous, je suis d'affaires
Видишь ли, я деловая женщина.
Exit le cycle mythomane
Долой этот мифоманский цикл,
Exit le cycle mythomane
Долой этот мифоманский цикл,
Exit le cycle mythomane
Долой этот мифоманский цикл.
Sans cette façon de plaire imaginaire
Без этой манеры нравиться, воображаемой,
Sans cette façon de plaire
Без этой манеры нравиться,
La vérité qui s'égare au fond
Правда, которая теряется на дне,
Chose utile qui fuit son ombre
Полезная вещь, убегающая от своей тени.
C'est quand même si puissant, ce vide indécent
Эта пустота такая сильная, такая непристойная.
Sur les quais, les gens dorment
На платформах люди спят,
Sans y voir les gendarmes
Не видя жандармов.
Le sifflet de train sonne et on vous poinçonne
Свисток поезда звучит, и тебя компостируют,
Sans doute conforme aux accès d'excès
Вполне соответствует приступам излишеств.
Il n'y a que l'ivresse pour ce faire
Только опьянение способно на это,
Pour se rendre loin des bornes
Чтобы уйти далеко за пределы.
Il faut faire vite au point de confondre
Нужно спешить, чтобы спутать
Le printemps et l'automne
Весну и осень.
Suis-je un mythomane
Мифоманка ли я?
Sans cette façon de plaire imaginaire
Без этой манеры нравиться, воображаемой,
Sans cette façon de plaire
Без этой манеры нравиться,
Je n'existerais que dans les rêves
Я существовала бы только в снах,
Jusqu'au réveil, jusqu'au matin
До пробуждения, до утра.
Aimez-moi dans mes chimères
Люби меня в моих химерах,
Je ne suis qu'une étrangère
Я всего лишь странница.
Exit le cycle mythomane
Долой этот мифоманский цикл,
Exit le cycle pas pour moi
Долой этот цикл, не для меня,
Mais qu'est-ce qui gicle encore une fois
Но что же опять брызжет?
Exit le cycle
Долой этот цикл.
Selon toi, mais qu'est-ce qui vibre dans nos regards
По-твоему, что вибрирует в наших взглядах?
Exit le cycle mythomane
Долой этот мифоманский цикл,
Exit le cycle mythomane
Долой этот мифоманский цикл,
Exit le cycle mythomane
Долой этот мифоманский цикл.
Sans cette façon de plaire imaginaire
Без этой манеры нравиться, воображаемой,
Sans cette façon de plaire imaginaire...
Без этой манеры нравиться, воображаемой...





Writer(s): Stephan R Caron, Pierre Yves Drapeau, Martin M Tetreault


Attention! Feel free to leave feedback.