Stefie Shock - Un homme à la mer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stefie Shock - Un homme à la mer




Un homme à la mer
Человек за бортом
Déjà le temps de sortir les palmes
Уже пора доставать ласты,
D'apprendre à nager seul dans le courant
Учиться плыть самому по течению.
Je surnage depuis qu'j'ai chaviré
Я держусь на плаву с тех пор, как перевернулся,
En voguant, soufflant sur les eaux calmes
Плывя, дуя на спокойную воду.
J'ai négligé le mode d'emploi
Я пренебрег инструкцией,
J'ai tendances à faire des choses qui n'plaisent pas
У меня есть склонность делать то, что не нравится.
Il paraît qu'j'ai l'amour éphémère
Кажется, у меня мимолетная любовь,
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Je suis pris au large
Я в открытом море,
Mais il faut que je respire
Но мне нужно дышать,
Que je remonte à la surface
Мне нужно подняться на поверхность.
Je ne fais que ça
Я только этим и занимаюсь
Jours et nuits, jours et nuits
Дни и ночи, дни и ночи.
Vas-tu me pardonner
Простишь ли ты меня?
Je ne sais que déconner
Я только и делаю, что валяю дурака.
Jours et nuits, jours et nuits
Дни и ночи, дни и ночи.
Je suis pris au piège
Я в ловушке
Sur le dos d'un requin
На спине акулы.
J'ai beaucoup de chagrin
Мне очень грустно.
Le rivage est si loin
Берег так далеко.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Et il paraît qu'j'ai l'amour éphémère
И, кажется, у меня мимолетная любовь.
Et il paraît qu'j'ai l'amour éphémère
И, кажется, у меня мимолетная любовь.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Une fille à la mer
Девушка за бортом
Pour chaque millionnaire
Для каждого миллионера.
Sauvée par les dauphins
Спасенная дельфинами,
Une sirène, c'est certain
Русалка, конечно же.
L'a prise en otage
Взял ее в заложницы.
Mon radeau à l'envers
Мой плот перевернут,
J'ai besoin de courage
Мне нужна смелость,
De prendre un peu d'air
Чтобы глотнуть немного воздуха.
Et il paraît qu'j'ai l'amour éphémère
И, кажется, у меня мимолетная любовь.
Et il paraît qu'j'ai l'amour éphémère
И, кажется, у меня мимолетная любовь.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Je suis pris au large
Я в открытом море,
Mais il faut que je respire
Но мне нужно дышать,
Que je remonte à la surface
Мне нужно подняться на поверхность.
Je ne fais que ça
Я только этим и занимаюсь
Jours et nuits, jours et nuits
Дни и ночи, дни и ночи.
Vas-tu me pardonner
Простишь ли ты меня?
Je ne sais que déconner
Я только и делаю, что валяю дурака.
Jours et nuits, jours et nuits
Дни и ночи, дни и ночи.
Je suis pris au piège
Я в ловушке
Sur le dos d'un requin
На спине акулы.
J'ai beaucoup de chagrin
Мне очень грустно.
Le rivage est si loin
Берег так далеко.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.
Un homme à la mer pour chaque fille amère
Человек за бортом для каждой горькой девчонки.





Writer(s): Stephan R. Caron


Attention! Feel free to leave feedback.