Stein Ove Berg - Manda`morra blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stein Ove Berg - Manda`morra blues




Jeg er Andersen Skarnes som våkner klokka fire
Я Андерсен в Скарнесе, который просыпается в четыре часа.
Famler etter knappen et iltert vekkeur
Нащупываю кнопку на свирепых часах.
Snur meg i mot veggen for å ta en prutelur
Я поворачиваюсь к стене, чтобы прогуляться.
Men tida er det ingen som kan snu
Но никто не может повернуть время вспять.
jobb i Oslo klokka sju
На работу в Осло в семь часов.
Og det er manda' morra blues
И это блюз манды Морры.
Manda' morra blues
Блюз манды Морры
Lunker litt kaffen, tar en pris med snus
Понюхай немного кофе, бери цену вместе с нюхательным табаком.
Og nynner manda' morra blues
Блюз манды Морры
Kona smurte nista mi i gårkveld før vi la oss
Моя жена испачкала мой обед прошлой ночью перед тем как мы легли спать
Hjembakt brød med gaudaost og rester fra i går
Домашний хлеб с сыром Гауда и остатками вчерашнего дня
Da vi satt og var familie ved søndagsmidda'n vår
Когда мы сидели и были семьей за нашим воскресным обедом
Men tida er det ingen som kan snu
Но никто не может повернуть время вспять.
Stemplingsklokka tikker i mot sju
Часы тикают против семи.
Og det er manda' morra blues
И это блюз манды Морры.
Manda' morra blues
Блюз манды Морры
Tømmer kaffekoppen, legger en snus
Опустошаю кофейную чашку, затягиваюсь табаком.
Til manda' mårra blues
Блюз манда'Марры
Jeg titter inn til unga og tar veska under armen
Я заглядываю внутрь и беру сумку под мышку.
Kona grynter "morn'a, slår av lyset når du går"
Жена ворчит: "утро, выключи свет, когда уйдешь".
Sykler ned veien hvor de andre gutta står
Велосипеды вниз по дороге, где стоят другие парни.
Kommer ikke bussen snart, mon tru
Автобус еще не скоро придет, mon tru.
Alle skal arbe' klokka sju
Все идут на работу в семь часов.
Og det er manda' morra blues
И это блюз манды Морры.
Manda' morra blues
Блюз манды Морры
Slår kraven opp mot været, sparker småstein, spytter snus
Поднимает воротник от непогоды, пинает камешки, плюется табаком.
Og nynner manda' morra blues
Блюз манды Морры
Snart sitter vi og rister inn mot byen halvt i søvne
Скоро мы будем трясти полусонный город.
Mot en arbeidsplass med lenker vi mer aner enn forstår
К рабочему месту со связями, которые мы больше знаем, чем понимаем.
Som gir oss lønn i påsan, og som stjeler våre år
Кто дает нам награду и крадет наши годы.
Til en dagsirene uler klokka sju
Пока однажды сирена не завывает в семь часов.
En annen står plassen din, og du
Кто-то другой на твоем месте, и ты ...
Kan glømme manda' morra blues
Блюз манды Морры
Manda' morra blues
Блюз манды Морры
Du står opp hvis du gidder
Ты встанешь, если потрудишься.
Lunker kaffen, tar en snus
Подогрей кофе, понюхай табаку.
Og nynner manda' morra blues
Блюз манды Морры
Ta-ra-ra-ra-ra
Та-ра-ра-ра-ра





Writer(s): stein ove berg


Attention! Feel free to leave feedback.