STEIN27 - DTB for Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation STEIN27 - DTB for Life




DTB for Life
DTB на всю жизнь
Feel like
Чувствую себя так,
I've been locked outta heaven
будто меня заперли снаружи рая
For too long
Слишком долго
For too long
Слишком долго
Yeah, you make me feel like
Да, ты заставляешь меня чувствовать,
I've been locked outta heaven
будто меня заперли снаружи рая
For too long
Слишком долго
For too long
Слишком долго
DTB for life, fuck these bitches, bro
DTB на всю жизнь, к черту этих сучек, бро
Když jsem to zkusil, poslaly pokaždý na dno
Когда я пытался, они каждый раз топили меня на дно
Nejsou slzy jako slzy, bratra nikdy nechci down
Слезы слезам рознь, брата никогда не хочу видеть подавленным
Jeho manipulativní harpie, co ráda hraje divadlo, nakonec on bude ten klaun
Его манипулятивная гарпия, которой нравится играть спектакль, в конце концов, он будет клоуном
Nejsou slzy jako slzy, vyser se na ni, bratři jsou tu vždy s tebou, s náma nikdy nejsi sám
Слезы слезам рознь, забей на нее, братья всегда с тобой, с нами ты никогда не один
Jednoho mi to vzalo, protože nám bolest nepřiznal (nepřiznal)
Одного у меня уже забрали, потому что он не признался нам в своей боли (не признался)
Nevěřím znovu na lásku, tvoje loutka na provázku
Не верю больше в любовь, твоя марионетка на ниточках
Týden jsem ji nechtěl vidět, našla klub, kde se bavim, abych se moh' za stydět
Неделю не хотел тебя видеть, ты нашла клуб, где я тусуюсь, чтобы мне было стыдно
A ty děláš si to sama, baby dnes není dáma, po celym Brně známá, tohle dělá každýmu, co ji miluje
И ты делаешь это сама, детка сегодня не леди, по всему Брно известная, это делаешь каждому, кто тебя любит
Tohle nikdo neučil, učili mě, jak bejt chlap, proto beru to na sebe
Этому меня никто не учил, меня учили быть мужиком, поэтому беру это на себя я
A ty nejsi nevinná (a ty nejsi nevinná), hlavně byli jsme v tom dva (my dva)
А ты не невинная ты не невинная), главное, мы были в этом вдвоем (мы вдвоем)
Ale chlap musí být chlap, vzít chybu, nebrat život tak
Но мужик должен быть мужиком, принять ошибку, не воспринимать жизнь так
Beru to na sebe (beru to na sebe já), a ty nejsi nevinná (a ty nejsi nevinná)
Беру это на себя я (беру это на себя я), а ты не невинная ты не невинная)
Hlavně byli jsme v tom dva, ale chlap musí být chlap, vzít chybu, nebrat život tak (yah, yah)
Главное, мы были в этом вдвоем, но мужик должен быть мужиком, принять ошибку, не воспринимать жизнь так (да, да)
Beru to na sebe já, vracim vzpomínky a ty mi vrať týdny
Беру это на себя, возвращаю воспоминания, а ты верни мне недели
Kdy jsem to byl ještě já, chci něco zas cítit, jedno můžu slíbit, a to
Когда я был еще собой, хочу снова что-то чувствовать, одно могу обещать, и это
DTB for life, fuck these bitches, bro (yeah)
DTB на всю жизнь, к черту этих сучек, бро (да)
Když jsem to zkusil, poslaly pokaždý na dno (na dno)
Когда я пытался, они каждый раз топили меня на дно (на дно)
Nejsou slzy jako slzy, bratra nikdy nechci down (down)
Слезы слезам рознь, брата никогда не хочу видеть подавленным (подавленным)
Jeho manipulativní harpie, co ráda hraje divadlo, nakonec on bude ten klaun
Его манипулятивная гарпия, которой нравится играть спектакль, в конце концов, он будет клоуном
Nejsou slzy jako slzy, vyser se na ni, bratři jsou tu vždy s tebou, s náma nikdy nejsi sám (nejsi sám)
Слезы слезам рознь, забей на нее, братья всегда с тобой, с нами ты никогда не один (не один)
Jednoho mi to vzalo, protože nám bolest nepřiznal (nepřiznal)
Одного у меня уже забрали, потому что он не признался нам в своей боли (не признался)





Writer(s): David Kopecký, Petr Adámek


Attention! Feel free to leave feedback.