STEIN27 - Suicide Squad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation STEIN27 - Suicide Squad




Suicide Squad, a osobnosti
Отряд самоубийц, я и мои личности
Chtěli mou smrt, miluju je
Они хотели моей смерти, я люблю их
Mám to v sobě, proč?
Во мне это есть, почему?
Všichni, co to nezvládli
Все те, кто не сделал этого
mi nahoře drží spot
У меня там есть местечко наверху.
Suicide Squad, a osobnosti
Отряд самоубийц, я и мои личности
Chtěli mou smrt, miluju je
Они хотели моей смерти, я люблю их
Mám to v sobě, proč?
Во мне это есть, почему?
Všichni, co to nezvládli
Все те, кто не сделал этого
mi nahoře drží spot
У меня там есть местечко наверху.
Chybí mi slunce, chybí mi svět
Я скучаю по Солнцу, Я скучаю по миру
Dávno jsem odjel na jinou planetu
Давным-давно я отправился на другую планету
Ale není na krev
Но на нем нет крови.
Proto se nebojím zemřít
Вот почему я не боюсь умереть
Zakázal jsem si to svinstvo
Я запретил себе это дерьмо.
Ještě ten samej den přešel jsem na alkohol
В тот же день я перешел на алкоголь
A ve spaní se zvratkama dusil
И во сне он захлебывался рвотой.
Suicide Squad, no tak jsem to aspoň zkusil
Отряд самоубийц, ну, по крайней мере, я попытался.
Tohle není smutnej track
Это не печальный трек
Jen předávám info zpět
Просто передаю информацию обратно
Chtěli jste abych se trápil
Ты хотел, чтобы я волновался.
Všem těmhle to jednou vrátím
Однажды я отплачу всем этим парням.
Teorie mého pádu
Теория моего падения
Suicide Squad, a osobnosti
Отряд самоубийц, я и мои личности
Chtěli mou smrt, miluju je
Они хотели моей смерти, я люблю их
Mám to v sobě, proč?
Во мне это есть, почему?
Všichni, co to nezvládli
Все те, кто не сделал этого
mi nahoře drží spot
У меня там есть местечко наверху.
Suicide Squad, a osobnosti
Отряд самоубийц, я и мои личности
Chtěli mou smrt, miluju je
Они хотели моей смерти, я люблю их
Mám to v sobě, proč?
Во мне это есть, почему?
Všichni, co to nezvládli
Все те, кто не сделал этого
mi nahoře drží spot
У меня там есть местечко наверху.
Jenom další šedý den
Просто еще один серый день
Všechno to měl být jen sen
Все это должно было быть сном.
Všechno jsem si dávno vzal
Я забрал все давным-давно
Občas chodím tak rychle, že nevnímám
Иногда я иду так быстро, что даже не вижу
Na duši hoří láva, na telefonu máma
На душе горит лава, по телефону мама
V klubu plném tanečnic, odletíme spolu pryč
В клубе, полном танцоров, мы улетим вместе.
Dívej se mi do duše, barvy kolem mění se
Загляни в мою душу, цвета вокруг меняются
Z hrobu vytahuju peníze
Я вытаскиваю деньги из могилы
Chtěl jsem jenom vidět ráj
Я просто хотел увидеть Рай
Odysseu píšu dál
Одиссею я пишу дальше





Writer(s): David Kopecký, L.louis, Petr Adámek


Attention! Feel free to leave feedback.