Stelair - Je ne sais pas oh - translation of the lyrics into German

Je ne sais pas oh - Stelairtranslation in German




Je ne sais pas oh
Ich weiß es nicht, oh
Walalaa, Olo-Olo
Walalaa, Olo-Olo
Baby, follow me (Stel-air on the beat)
Baby, folge mir (Stel-air on the beat)
Je ne sais pas oh, sais pas oh, sais pas oh
Ich weiß es nicht, oh, weiß es nicht, oh, weiß es nicht, oh
Je ne sais pas oh
Ich weiß es nicht, oh
Elle m'a écrit sur Instagram (Instagram)
Sie hat mir auf Instagram geschrieben (Instagram)
Et le bébé adore ça
Und das Baby liebt es
Dans ses vidéos, elle slow down
In ihren Videos macht sie Slow Down
Elle m'a dit: " Mon bébé, ça va!
Sie sagte mir: "Mein Baby, wie geht's!
Je suis simplement une fan et j'aimerais faire la causette
Ich bin einfach ein Fan und würde gerne plaudern
Monsieur Stelair, est-ce que tu peux avoir mon temps? "
Herr Stelair, können Sie sich Zeit für mich nehmen? "
Je vous avoue qu'c'est tentant
Ich gebe zu, es ist verlockend
Et en plus, elle n'est pas beau-laide (beau-laide)
Und außerdem ist sie nicht unhübsch (unhübsch)
Elle me dit: " Tu es beau dêh! "
Sie sagt mir: "Du bist aber hübsch! "
Est-ce que le bébé aime ma personne? (Je ne sais pas oh)
Liebt das Baby meine Person? (Ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé veut s'amuser? (Je ne sais pas)
Will das Baby Spaß haben? (Ich weiß es nicht)
Est-ce le bébé veut me voir oh? (
Will das Baby mich sehen, oh? (
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas oh)
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé aime ma personne? (Je ne sais pas oh)
Liebt das Baby meine Person? (Ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé veut s'amuser? (Je ne sais pas)
Will das Baby Spaß haben? (Ich weiß es nicht)
Est-ce le bébé veut me voir oh? (
Will das Baby mich sehen, oh? (
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas oh)
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, oh)
Et tout a commencé au salon
Und alles begann im Wohnzimmer
Elle m'a dit: " J'habite dans le Vallon,
Sie sagte mir: "Ich wohne im Vallon,
Arrête de faire la star,
Hör auf, den Star zu spielen,
Quittons sur Instagram, et puis, sur WhatsApp, allons
Lass uns Instagram verlassen und dann auf WhatsApp weitermachen
J'connais la couleur de ton bolide
Ich kenne die Farbe deines Autos
Est-ce que au fond tu me trouves jolie?
Findest du mich im Grunde hübsch?
Votre teint me fait les folies
Dein Teint macht mich verrückt
Ce soir, je te monopolise dans ton Zion (Zion, Yeaaah, Zion, Zion) "
Heute Abend nehme ich dich in meinem Zion in Beschlag (Zion, Yeaaah, Zion, Zion) "
Yeah-Yeah
Yeah-Yeah
Elle cherche à connaître chez moi (connaître chez moi)
Sie versucht, mein Zuhause kennenzulernen (mein Zuhause kennenzulernen)
Au fond de moi, je ne sais pas si je veux...
Tief im Inneren weiß ich nicht, ob ich will...
Quand j'analyse ses fesses
Wenn ich ihren Hintern analysiere
Quand j'analyse ses fesses
Wenn ich ihren Hintern analysiere
Quand j'analyse ses fesses
Wenn ich ihren Hintern analysiere
Elle veut savoir si c'est vraiment moi
Sie will wissen, ob ich es wirklich bin
Pour ma profession, je ne sais pas si je peux...
Für meinen Beruf weiß ich nicht, ob ich kann...
Quand j'analyse ses fesses
Wenn ich ihren Hintern analysiere
Quand j'analyse ses fesses
Wenn ich ihren Hintern analysiere
Quand j'analyse ses fesses
Wenn ich ihren Hintern analysiere
Et le bébé adore ça
Und das Baby liebt es
Dans ses vidéos, elle slow down
In ihren Videos macht sie Slow Down
Elle m'a dit: " Mon bébé, ça va!
Sie sagte mir: "Mein Baby, wie geht's!
Je suis simplement une fan et j'aimerais faire la causette
Ich bin einfach ein Fan und würde gerne plaudern
Monsieur Stelair, est-ce que tu peux avoir mon temps? "
Herr Stelair, können Sie sich Zeit für mich nehmen? "
Je vous avoue qu'c'est tentant
Ich gebe zu, es ist verlockend
Et en plus, elle n'est pas beau-laide (beau-laide)
Und außerdem ist sie nicht unhübsch (unhübsch)
Elle me dit: " Tu es beau dêh! "
Sie sagt mir: "Du bist aber hübsch! "
Est-ce que le bébé aime ma personne? (Je ne sais pas oh)
Liebt das Baby meine Person? (Ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé veut s'amuser? (Je ne sais pas)
Will das Baby Spaß haben? (Ich weiß es nicht)
Est-ce le bébé veut me voir oh? (
Will das Baby mich sehen, oh? (
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas oh)
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé aime ma personne? (Je ne sais pas oh)
Liebt das Baby meine Person? (Ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé veut s'amuser? (Je ne sais pas)
Will das Baby Spaß haben? (Ich weiß es nicht)
Est-ce le bébé veut me voir oh? (
Will das Baby mich sehen, oh? (
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas oh)
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, oh)
Je lis dans ses yeux: " Fais gaffe à moi, petit
Ich lese in ihren Augen: "Pass auf mich auf, Kleiner
Fais gaffe à moi, petit
Pass auf mich auf, Kleiner
Je peux te rendre fou
Ich kann dich verrückt machen
Je peux te rendre fou
Ich kann dich verrückt machen
Parce que tu me rends folle "
Weil du mich verrückt machst "
Je lis dans ses yeux: " Fais gaffe à moi, petit
Ich lese in ihren Augen: "Pass auf mich auf, Kleiner
Fais gaffe à moi, petit
Pass auf mich auf, Kleiner
Je peux te rendre fou
Ich kann dich verrückt machen
Je peux te rendre fou
Ich kann dich verrückt machen
Parce que tu me rends folle "
Weil du mich verrückt machst "
Elle m'a écrit sur Instagram (Instagram)
Sie hat mir auf Instagram geschrieben (Instagram)
Et le bébé adore ça
Und das Baby liebt es
Dans ses vidéos, elle slow down
In ihren Videos macht sie Slow Down
Elle m'a dit: " Mon bébé, ça va!
Sie sagte mir: "Mein Baby, wie geht's!
Je suis simplement une fan et j'aimerais faire la causette
Ich bin einfach ein Fan und würde gerne plaudern
Monsieur Stelair, est-ce que tu peux avoir mon temps? "
Herr Stelair, können Sie sich Zeit für mich nehmen? "
Je vous avoue qu'c'est tentant
Ich gebe zu, es ist verlockend
Et en plus, elle n'est pas beau-laide (beau-laide)
Und außerdem ist sie nicht unhübsch (unhübsch)
Elle me dit: " Tu es beau dêh! "
Sie sagt mir: "Du bist aber hübsch! "
Est-ce que le bébé aime ma personne? (Je ne sais pas oh)
Liebt das Baby meine Person? (Ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé veut s'amuser? (Je ne sais pas)
Will das Baby Spaß haben? (Ich weiß es nicht)
Est-ce le bébé veut me voir oh? (
Will das Baby mich sehen, oh? (
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas oh)
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé aime ma personne? (Je ne sais pas oh)
Liebt das Baby meine Person? (Ich weiß es nicht, oh)
Est-ce que le bébé veut s'amuser? (Je ne sais pas)
Will das Baby Spaß haben? (Ich weiß es nicht)
Est-ce le bébé veut me voir oh? (
Will das Baby mich sehen, oh? (
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas oh)
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, oh)
Je n'ai pas envie de m'attirer des ennuis
Ich will mir keinen Ärger einhandeln
Je n'ai pas envie de m'attirer des ennuis
Ich will mir keinen Ärger einhandeln
Il paraît que je gâte le cœur de ton gars
Anscheinend mache ich das Herz deines Freundes kaputt
Que je gâte le cœur de ton gars
Dass ich das Herz deines Freundes kaputt mache
Je n'ai pas envie de m'attirer des ennuis
Ich will mir keinen Ärger einhandeln
Je n'ai pas envie de m'attirer des ennuis
Ich will mir keinen Ärger einhandeln
Il paraît que je gâte le cœur de ton gars
Anscheinend mache ich das Herz deines Freundes kaputt
Que je gâte le cœur de ton gars
Dass ich das Herz deines Freundes kaputt mache






Attention! Feel free to leave feedback.