Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut parler
Wir müssen reden
Overcom,
eeeh
Overcom,
eeeh
(Stelair
on
the
beat)
(Stelair
on
the
beat)
Arnaud
Gada
Gada
Arnaud
Gada
Gada
Aziz
Diakité,
eeeh
Aziz
Diakité,
eeeh
J'ai
gbra
tout
le
monde,
Ich
habe
alle
verlassen,
J'ai
gbra
tout
le
monde
juste
pour
toi,
faut
parler
(faut
parler)
Ich
habe
alle
nur
für
dich
verlassen,
wir
müssen
reden
(wir
müssen
reden)
J'ai
des
séquelles
en
moi,
Ich
trage
Narben
in
mir,
J'ai
mon
cœur
qui
saigne,
chaque
seconde,
faut
parler
Mein
Herz
blutet,
jede
Sekunde,
wir
müssen
reden
Mon
désir
c'est
que
tu
me
regardes,
Mein
Wunsch
ist,
dass
du
mich
ansiehst,
Que
tu
me
vois,
faut
parler
(...
parler)
Dass
du
mich
siehst,
wir
müssen
reden
(...
reden)
Je
n'veux
pas
me
noyer
dans
le
doute,
encore
une
fois,
faut
parler
Ich
will
nicht
wieder
im
Zweifel
ertrinken,
wir
müssen
reden
Faut
parler
Wir
müssen
reden
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler
Ich
warte
nur
auf
dich,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden
Ce
que
je
fais
eh,
c'est
pour
toi,
faut
parler
Was
ich
tue,
eh,
ist
für
dich,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden,
wir
müssen
reden
Mon
bébé,
faut
parler
Mein
Baby,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden,
wir
müssen
reden
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler,
lélélé
Ich
warte
nur
auf
dich,
wir
müssen
reden,
lélélé
Mon
bébé
Lalou,
(Lélélé)
Mein
Baby
Lalou,
(Lélélé)
Je
sais
que
je
suis
pas
un
poids
lourd
Ich
weiß,
ich
bin
kein
Schwergewicht
Avec
tout
l'amour
que
j'éprouve
pour
toi,
Mit
all
der
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde,
Tu
" chill
" avec
Drogba
ou
Kalou
(Drogba
ou
Kalou)
Du
"chillst"
mit
Drogba
oder
Kalou
(Drogba
oder
Kalou)
De
Stelair,
on
passe
à
" Skeleti
" (Bugatti)
Von
Stelair
wird
man
zu
"Skeleti"
(Bugatti)
Bientôt,
j'passerais
à
la
télé
Bald
werde
ich
im
Fernsehen
sein
Cet
amour
m'anime
Diese
Liebe
treibt
mich
an
Mais,
le
problème
que
j'ai,
Aber
das
Problem,
das
ich
habe,
Le
problème
que
j'ai
se
passe
dans
tout
Babi
Das
Problem,
das
ich
habe,
gibt
es
in
ganz
Babi
Faut
savoir
que
la
vie
va
vite
Du
musst
wissen,
das
Leben
geht
schnell
Si
tu
m'aimes
pas,
faut
me
dire
maintenant
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
musst
du
es
mir
jetzt
sagen
Combien
de
gars
tu
as
maintenant?
Wie
viele
Typen
hast
du
jetzt?
Tu
me
blagues
avec
tes
serments
Du
veräppelst
mich
mit
deinen
Schwüren
Moi,
j'ai
marre
de
rester
dans
la
pénombre,
eh
Ich,
ich
habe
es
satt,
im
Schatten
zu
bleiben,
eh
J'ai
gbra
tout
le
monde,
Ich
habe
alle
verlassen,
J'ai
gbra
tout
le
monde
juste
pour
toi,
faut
parler
(faut
parler)
Ich
habe
alle
nur
für
dich
verlassen,
wir
müssen
reden
(wir
müssen
reden)
J'ai
des
séquelles
en
moi,
Ich
trage
Narben
in
mir,
J'ai
mon
cœur
qui
saigne,
chaque
seconde,
faut
parler
Mein
Herz
blutet,
jede
Sekunde,
wir
müssen
reden
Mon
désir
c'est
que
tu
me
regardes,
Mein
Wunsch
ist,
dass
du
mich
ansiehst,
Que
tu
me
vois,
faut
parler
(...
parler)
Dass
du
mich
siehst,
wir
müssen
reden
(...
reden)
Je
n'veux
pas
me
noyer
dans
le
doute,
encore
une
fois,
faut
parler
Ich
will
nicht
wieder
im
Zweifel
ertrinken,
wir
müssen
reden
Faut
parler
Wir
müssen
reden
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler
Ich
warte
nur
auf
dich,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden
Ce
que
je
fais
eh,
c'est
pour
toi,
faut
parler
Was
ich
tue,
eh,
ist
für
dich,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden,
wir
müssen
reden
Mon
bébé,
faut
parler
Mein
Baby,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden,
wir
müssen
reden
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler,
lélélé
Ich
warte
nur
auf
dich,
wir
müssen
reden,
lélélé
Je
suis
belle
et
inaccessible
Ich
bin
schön
und
unerreichbar
Je
décharge
les
batteries
Ich
mache
dich
fertig
Au
quartier,
on
m'appelle
" La
Go
Terrible
"
Im
Viertel
nennt
man
mich
"Das
krasse
Mädel"
Tu
ne
me
gagneras
pas
dans
loterie
Du
wirst
mich
nicht
in
der
Lotterie
gewinnen
Pour
toi,
j'ai
décidé
de
changer
Für
dich
habe
ich
beschlossen,
mich
zu
ändern
Et
ta
personne
m'a
emballé
Und
deine
Art
hat
mich
begeistert
Je
me
suis
dit
que
cette
année,
j'vais
m'caser
Ich
sagte
mir,
dieses
Jahr
werde
ich
sesshaft
Mais,
avec
le
temps,
tu
t'es
dévoilée
Aber
mit
der
Zeit
hast
du
dein
wahres
Gesicht
gezeigt
Finalement,
tu
me
fatigues
Letztendlich
machst
du
mich
fertig
Et
le
problème
que
j'ai,
le
problème
que
j'ai
se
passe
dans
tout
Babi
Und
das
Problem,
das
ich
habe,
das
Problem,
das
ich
habe,
gibt
es
in
ganz
Babi
Faut
savoir
que
la
vie
va
vite
Du
musst
wissen,
das
Leben
geht
schnell
Si
tu
m'aimes
pas
faut
me
dire
maintenant
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
musst
du
es
mir
jetzt
sagen
Combien
de
gos
tu
as
maintenant?
Wie
viele
Mädels
hast
du
jetzt?
Tu
me
blagues
avec
tes
serments
Du
veräppelst
mich
mit
deinen
Schwüren
Moi,
j'ai
marre
de
rester
dans
la
pénombre,
eh?
Ich,
ich
habe
es
satt,
im
Schatten
zu
bleiben,
eh?
J'ai
gbra
tout
le
monde,
Ich
habe
alle
verlassen,
J'ai
gbra
tout
le
monde
juste
pour
toi,
faut
parler
(faut
parler)
Ich
habe
alle
nur
für
dich
verlassen,
wir
müssen
reden
(wir
müssen
reden)
J'ai
des
séquelles
en
moi,
Ich
trage
Narben
in
mir,
J'ai
mon
cœur
qui
saigne,
chaque
seconde,
faut
parler
Mein
Herz
blutet,
jede
Sekunde,
wir
müssen
reden
Mon
désir
c'est
que
tu
me
regardes,
Mein
Wunsch
ist,
dass
du
mich
ansiehst,
Que
tu
me
vois,
faut
parler
(...
parler)
Dass
du
mich
siehst,
wir
müssen
reden
(...
reden)
Je
n'veux
pas
me
noyer
dans
le
doute,
encore
une
fois,
faut
parler
Ich
will
nicht
wieder
im
Zweifel
ertrinken,
wir
müssen
reden
Faut
parler
Wir
müssen
reden
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler
Ich
warte
nur
auf
dich,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden
Ce
que
je
fais
eh,
c'est
pour
toi,
faut
parler
Was
ich
tue,
eh,
ist
für
dich,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden,
wir
müssen
reden
Mon
bébé,
faut
parler
Mein
Baby,
wir
müssen
reden
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Baby,
wir
müssen
reden,
wir
müssen
reden
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler,
lélélé
Ich
warte
nur
auf
dich,
wir
müssen
reden,
lélélé
Viens
encore,
baby
Komm
wieder,
Baby
Tu
me
manques,
baby,
eh
Du
fehlst
mir,
Baby,
eh
I
love
you,
baby
Ich
liebe
dich,
Baby
Viens
près
de
moi,
baby,
eh
Komm
zu
mir,
Baby,
eh
J'en
veux
encore,
baby
Ich
will
noch
mehr,
Baby
Tu
me
manques,
baby,
eh
Du
fehlst
mir,
Baby,
eh
I
love
you,
baby
Ich
liebe
dich,
Baby
Viens
près
de
moi,
baby,
eh
Komm
zu
mir,
Baby,
eh
(Stelair
on
the
beat)
Viens
encore,
baby
(Stelair
on
the
beat)
Komm
wieder,
Baby
Tu
me
manques,
baby,
eh
Du
fehlst
mir,
Baby,
eh
Viens
encore,
baby
Komm
wieder,
Baby
Tu
me
manques,
baby,
eh
Du
fehlst
mir,
Baby,
eh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sem Anou, Dominique Gnamba
Album
Overcom
date of release
29-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.