Stelair - Faut parler - translation of the lyrics into German

Faut parler - Stelairtranslation in German




Faut parler
Wir müssen reden
Overcom, eeeh
Overcom, eeeh
(Stelair on the beat)
(Stelair on the beat)
Arnaud Gada Gada
Arnaud Gada Gada
Diego Siani
Diego Siani
Aziz Diakité, eeeh
Aziz Diakité, eeeh
Ah-Ah
Ah-Ah
J'ai gbra tout le monde,
Ich habe alle verlassen,
J'ai gbra tout le monde juste pour toi, faut parler (faut parler)
Ich habe alle nur für dich verlassen, wir müssen reden (wir müssen reden)
J'ai des séquelles en moi,
Ich trage Narben in mir,
J'ai mon cœur qui saigne, chaque seconde, faut parler
Mein Herz blutet, jede Sekunde, wir müssen reden
Mon désir c'est que tu me regardes,
Mein Wunsch ist, dass du mich ansiehst,
Que tu me vois, faut parler (... parler)
Dass du mich siehst, wir müssen reden (... reden)
Je n'veux pas me noyer dans le doute, encore une fois, faut parler
Ich will nicht wieder im Zweifel ertrinken, wir müssen reden
Faut parler
Wir müssen reden
Je n'attends que toi, faut parler
Ich warte nur auf dich, wir müssen reden
Baby, faut parler
Baby, wir müssen reden
Ce que je fais eh, c'est pour toi, faut parler
Was ich tue, eh, ist für dich, wir müssen reden
Baby, faut parler, faut parler
Baby, wir müssen reden, wir müssen reden
Mon bébé, faut parler
Mein Baby, wir müssen reden
Baby, faut parler, faut parler
Baby, wir müssen reden, wir müssen reden
Je n'attends que toi, faut parler, lélélé
Ich warte nur auf dich, wir müssen reden, lélélé
Mon bébé Lalou, (Lélélé)
Mein Baby Lalou, (Lélélé)
Je sais que je suis pas un poids lourd
Ich weiß, ich bin kein Schwergewicht
Avec tout l'amour que j'éprouve pour toi,
Mit all der Liebe, die ich für dich empfinde,
Tu " chill " avec Drogba ou Kalou (Drogba ou Kalou)
Du "chillst" mit Drogba oder Kalou (Drogba oder Kalou)
Ôman yélé
Ôman yélé
De Stelair, on passe à " Skeleti " (Bugatti)
Von Stelair wird man zu "Skeleti" (Bugatti)
Ôman yélé
Ôman yélé
Bientôt, j'passerais à la télé
Bald werde ich im Fernsehen sein
Cet amour m'anime
Diese Liebe treibt mich an
Mais, le problème que j'ai,
Aber das Problem, das ich habe,
Le problème que j'ai se passe dans tout Babi
Das Problem, das ich habe, gibt es in ganz Babi
Faut savoir que la vie va vite
Du musst wissen, das Leben geht schnell
Si tu m'aimes pas, faut me dire maintenant
Wenn du mich nicht liebst, musst du es mir jetzt sagen
Combien de gars tu as maintenant?
Wie viele Typen hast du jetzt?
Tu me blagues avec tes serments
Du veräppelst mich mit deinen Schwüren
Moi, j'ai marre de rester dans la pénombre, eh
Ich, ich habe es satt, im Schatten zu bleiben, eh
J'ai gbra tout le monde,
Ich habe alle verlassen,
J'ai gbra tout le monde juste pour toi, faut parler (faut parler)
Ich habe alle nur für dich verlassen, wir müssen reden (wir müssen reden)
J'ai des séquelles en moi,
Ich trage Narben in mir,
J'ai mon cœur qui saigne, chaque seconde, faut parler
Mein Herz blutet, jede Sekunde, wir müssen reden
Mon désir c'est que tu me regardes,
Mein Wunsch ist, dass du mich ansiehst,
Que tu me vois, faut parler (... parler)
Dass du mich siehst, wir müssen reden (... reden)
Je n'veux pas me noyer dans le doute, encore une fois, faut parler
Ich will nicht wieder im Zweifel ertrinken, wir müssen reden
Faut parler
Wir müssen reden
Je n'attends que toi, faut parler
Ich warte nur auf dich, wir müssen reden
Baby, faut parler
Baby, wir müssen reden
Ce que je fais eh, c'est pour toi, faut parler
Was ich tue, eh, ist für dich, wir müssen reden
Baby, faut parler, faut parler
Baby, wir müssen reden, wir müssen reden
Mon bébé, faut parler
Mein Baby, wir müssen reden
Baby, faut parler, faut parler
Baby, wir müssen reden, wir müssen reden
Je n'attends que toi, faut parler, lélélé
Ich warte nur auf dich, wir müssen reden, lélélé
Je suis belle et inaccessible
Ich bin schön und unerreichbar
Je décharge les batteries
Ich mache dich fertig
Au quartier, on m'appelle " La Go Terrible "
Im Viertel nennt man mich "Das krasse Mädel"
Tu ne me gagneras pas dans loterie
Du wirst mich nicht in der Lotterie gewinnen
Pour toi, j'ai décidé de changer
Für dich habe ich beschlossen, mich zu ändern
Et ta personne m'a emballé
Und deine Art hat mich begeistert
Je me suis dit que cette année, j'vais m'caser
Ich sagte mir, dieses Jahr werde ich sesshaft
Mais, avec le temps, tu t'es dévoilée
Aber mit der Zeit hast du dein wahres Gesicht gezeigt
Finalement, tu me fatigues
Letztendlich machst du mich fertig
Et le problème que j'ai, le problème que j'ai se passe dans tout Babi
Und das Problem, das ich habe, das Problem, das ich habe, gibt es in ganz Babi
Faut savoir que la vie va vite
Du musst wissen, das Leben geht schnell
Si tu m'aimes pas faut me dire maintenant
Wenn du mich nicht liebst, musst du es mir jetzt sagen
Combien de gos tu as maintenant?
Wie viele Mädels hast du jetzt?
Tu me blagues avec tes serments
Du veräppelst mich mit deinen Schwüren
Moi, j'ai marre de rester dans la pénombre, eh?
Ich, ich habe es satt, im Schatten zu bleiben, eh?
J'ai gbra tout le monde,
Ich habe alle verlassen,
J'ai gbra tout le monde juste pour toi, faut parler (faut parler)
Ich habe alle nur für dich verlassen, wir müssen reden (wir müssen reden)
J'ai des séquelles en moi,
Ich trage Narben in mir,
J'ai mon cœur qui saigne, chaque seconde, faut parler
Mein Herz blutet, jede Sekunde, wir müssen reden
Mon désir c'est que tu me regardes,
Mein Wunsch ist, dass du mich ansiehst,
Que tu me vois, faut parler (... parler)
Dass du mich siehst, wir müssen reden (... reden)
Je n'veux pas me noyer dans le doute, encore une fois, faut parler
Ich will nicht wieder im Zweifel ertrinken, wir müssen reden
Faut parler
Wir müssen reden
Je n'attends que toi, faut parler
Ich warte nur auf dich, wir müssen reden
Baby, faut parler
Baby, wir müssen reden
Ce que je fais eh, c'est pour toi, faut parler
Was ich tue, eh, ist für dich, wir müssen reden
Baby, faut parler, faut parler
Baby, wir müssen reden, wir müssen reden
Mon bébé, faut parler
Mein Baby, wir müssen reden
Baby, faut parler, faut parler
Baby, wir müssen reden, wir müssen reden
Je n'attends que toi, faut parler, lélélé
Ich warte nur auf dich, wir müssen reden, lélélé
Viens encore, baby
Komm wieder, Baby
Tu me manques, baby, eh
Du fehlst mir, Baby, eh
I love you, baby
Ich liebe dich, Baby
Viens près de moi, baby, eh
Komm zu mir, Baby, eh
J'en veux encore, baby
Ich will noch mehr, Baby
Tu me manques, baby, eh
Du fehlst mir, Baby, eh
I love you, baby
Ich liebe dich, Baby
Viens près de moi, baby, eh
Komm zu mir, Baby, eh
(Stelair on the beat) Viens encore, baby
(Stelair on the beat) Komm wieder, Baby
Tu me manques, baby, eh
Du fehlst mir, Baby, eh
Viens encore, baby
Komm wieder, Baby
Tu me manques, baby, eh
Du fehlst mir, Baby, eh





Writer(s): Sem Anou, Dominique Gnamba


Attention! Feel free to leave feedback.