Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Agapi Ta 'Hei Ola
Die Liebe hat alles
Η
αγάπη
δεν
ζητάει
Die
Liebe
verlangt
nicht,
Δε
φοβάται,
δε
χρωστάει
Sie
fürchtet
sich
nicht,
sie
schuldet
nichts.
Έχει
δρόμο
ανηφόρα
Sie
hat
einen
Weg
bergauf,
Λύπες
που
έρχονται
με
φόρα
Leiden,
die
mit
Wucht
kommen.
Έχει
και
στιγμές
μεγάλες
Sie
hat
auch
große
Momente,
Καταιγίδες
και
ψιχάλες
Stürme
und
Nieselregen.
Όταν
χάνομαι
τα
ίχνη
Wenn
ich
mich
verliere,
Βρίσκει
τρόπο
και
στα
δείχνει
Findet
sie
einen
Weg
und
zeigt
sie
dir.
Η
αγάπη
τα
'χει
όλα
Die
Liebe
hat
alles,
Η
αγάπη
τα
'χει
όλα
Die
Liebe
hat
alles.
Όλα,
όλα,
όλα,
όλα
Alles,
alles,
alles,
alles,
Η
αγάπη
τα
'χει
όλα
Die
Liebe
hat
alles.
Κι
αν
της
δόσεις
άσπρη
κόλα
Und
wenn
du
ihr
ein
leeres
Blatt
gibst,
Κάτι
θα
σου
γράψει
αυτή
Wird
sie
dir
etwas
schreiben.
Θέλει,
θέλει,
θέλει,
θέλει
Sie
will,
sie
will,
sie
will,
sie
will,
Τους
ανθρώπους
δίπλα
θέλει
Sie
will
Menschen
an
ihrer
Seite.
Στις
πληγές
να
βάζεις
μέλη
Auf
Wunden
sollst
du
Honig
tun,
Και
όχι
αλάτι
όπως
εσύ
Und
nicht
Salz,
so
wie
du.
Σε
παρακαλώ
Ich
bitte
dich,
Θέλω
να
νιώσω
μια
φορά
Ich
möchte
einmal
fühlen,
Πως
τα
'χω
όλακι
εγώ
Dass
auch
ich
alles
habe.
Μι
μου
τ'
αρνηθείς
Verweigere
es
mir
nicht,
Στην
αγκαλιά
μου
πάντα
In
meinen
Armen
wirst
du
immer
Λίγο
χώρο
θα
βρεις
Ein
wenig
Platz
finden.
Όλα,
όλα,
όλα,
όλα
Alles,
alles,
alles,
alles,
Η
αγάπη
τα
'χει
όλα
Die
Liebe
hat
alles.
Κι
αν
της
δόσεις
άσπρη
κόλα
Und
wenn
du
ihr
ein
leeres
Blatt
gibst,
Κάτι
θα
σου
γράψει
αυτή
Wird
sie
dir
etwas
schreiben.
Η
αγάπη
δε
ζητάει
Die
Liebe
verlangt
nicht,
Μεσ'
στα
μάτια
σε
κοιτάει
Sie
schaut
dir
in
die
Augen,
Βάζει
πλάτες
σε
στηρίζει
Sie
stützt
dich
und
Και
σε
αναποδογυρίζει
Dreht
dich
um.
Η
αγάπη
τα
'χει
όλα
Die
Liebe
hat
alles,
Η
αγάπη
τα
'χει
όλα
Die
Liebe
hat
alles.
Όλα,
όλα,
όλα,
όλα
Alles,
alles,
alles,
alles,
Η
αγάπη
τα
'χει
όλα
Die
Liebe
hat
alles.
Κι
αν
της
δόσεις
άσπρη
κόλα
Und
wenn
du
ihr
ein
leeres
Blatt
gibst,
Κάτι
θα
σου
γράψει
αυτή
Wird
sie
dir
etwas
schreiben.
Θέλει,
θέλει,
θέλει,
θέλει
Sie
will,
sie
will,
sie
will,
sie
will,
Τους
ανθρώπους
δίπλα
θέλει
Sie
will
Menschen
an
ihrer
Seite.
Στις
πληγές
να
βάζεις
μέλη
Auf
Wunden
sollst
du
Honig
tun,
Και
όχι
αλάτι
όπως
εσύ
Und
nicht
Salz,
so
wie
du.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Giorgos Theofanous
Attention! Feel free to leave feedback.