Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ola Mou Ta S' Agapo
All meine "Ich liebe dich"
Θα
θελα
τόσο
πολύ
Ich
wünschte
so
sehr,
Να
υπήρχε
ενα
κουμπί
να
το
πατήσω
es
gäbe
einen
Knopf,
den
ich
drücken
könnte,
κι
όσα
ζησαμε
μαζί
und
alles,
was
wir
zusammen
erlebt
haben,
σαν
σύννεφο
που
φεύγει
να
τα
σβήσω
wie
eine
Wolke,
die
vorüberzieht,
auslöschen
könnte.
Τώρα
πια
που
τίποτα
δεν
έχω
Jetzt,
wo
ich
nichts
mehr
habe,
όρθια
θα
μείνω
για
όσο
αντεχω
werde
ich
aufrecht
bleiben,
solange
ich
kann.
Όλα
μου
τα
σ
αγαπώ,
All
meine
"Ich
liebe
dich",
Τα
πλήρωσα
habe
ich
bezahlt.
Όλα
μου
τα
μείνε
εδώ,
All
meine
"Bleib
hier",
Τα
πλήρωσα
habe
ich
bezahlt.
Μήπως
και
με
λυπηθεις
Vielleicht
hast
du
Mitleid
mit
mir,
Με
πληγωσα
ich
habe
mich
verletzt.
Εκανα
πως
σε
μισώ
Ich
tat,
als
würde
ich
dich
hassen,
δεν
γλίτωσα
aber
ich
bin
nicht
entkommen.
Τον
καλυτερο
εαυτό
μου
σου
έδωσα
Mein
bestes
Selbst
habe
ich
dir
gegeben,
Σαν
κερί
που
εχεις
ξεχάσει
ελιωσα
wie
eine
vergessene
Kerze
bin
ich
geschmolzen.
Μου
πες
δίπλα
σου
να
μείνω
και
εμεινα
Du
sagtest,
ich
solle
bei
dir
bleiben,
und
ich
blieb,
Κοιτά
με
ποσα
κομματια
εγινα
sieh
nur,
in
wie
viele
Teile
ich
zerbrochen
bin.
Όλα
μου
τα
σ'
αγαπώ
τα
πλήρωσα
All
meine
"Ich
liebe
dich"
habe
ich
bezahlt,
Θέλω
να
στα
ξαναπω
ψιθυρισα
ich
will
sie
dir
noch
einmal
zuflüstern.
Θα
θέλα
τόσο
πολύ
Ich
wünschte
so
sehr,
Να
αλλαζανε
οι
ρολόι
μεταξύ
μας
die
Rollen
zwischen
uns
würden
sich
ändern,
Να
εψαχνες
ως
το
πρωί
dass
du
bis
zum
Morgen
Τα
ίχνη
μου
στους
δρόμους
της
Αθηνας
meine
Spuren
in
den
Straßen
Athens
suchen
würdest.
Τώρα
πια
που
τίποτα
δεν
έχω
Jetzt,
wo
ich
nichts
mehr
habe,
όρθια
θα
μείνω
για
όσο
αντεχω
werde
ich
aufrecht
bleiben,
solange
ich
kann.
Όλα
μου
τα
σ'
αγαπώ
All
meine
"Ich
liebe
dich"
τα
πλήρωσα
habe
ich
bezahlt.
Όλα
μου
τα
μείνε
εδώ
All
meine
"Bleib
hier"
τα
πληρωσα
habe
ich
bezahlt.
Μήπως
και
με
λυπηθεις
Vielleicht
hast
du
Mitleid
mit
mir,
με
πλήγωσα
ich
habe
mich
verletzt.
Εκανα
πως
σε
μισώ
Ich
tat,
als
würde
ich
dich
hassen,
δεν
γλιτωσα
aber
ich
bin
nicht
entkommen.
Το
καλυτερο
εαυτό
μου
σου
έδωσα
Mein
bestes
Selbst
habe
ich
dir
gegeben,
Σαν
κερί
που
εχεις
ξεχάσει
έλιωσα
wie
eine
vergessene
Kerze
bin
ich
geschmolzen.
Μου
πες
δίπλα
σου
να
μείνω
κι
εμεινα
Du
sagtest,
ich
solle
bei
dir
bleiben,
und
ich
blieb,
Κοιτά
με
ποσά
κομματια
έγινα
sieh
nur,
in
wie
viele
Teile
ich
zerbrochen
bin.
Όλα
μου
τα
σ'
αγαπώ
τα
πληρωσα
All
meine
"Ich
liebe
dich"
habe
ich
bezahlt,
Θέλω
να
στα
ξαναπω
ψιθυρισα
ich
will
sie
dir
noch
einmal
zuflüstern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Giorgos Theofanous
Attention! Feel free to leave feedback.