Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
city
walkin
Ich
schlendere
nur
durch
die
Stadt,
Jive
talkin
quatsche
so
daher,
Bus
stops,
shops,
cafes
Bushaltestellen,
Geschäfte,
Cafés,
All
walks,
all
day
alle
Wege,
den
ganzen
Tag,
Concrete
hallways
Betonkorridore.
I'm
just
city
walkin
Ich
schlendere
nur
durch
die
Stadt,
Jive
talkin
quatsche
so
daher,
Bus
stops,
shops,
cafes
Bushaltestellen,
Geschäfte,
Cafés,
All
walks,
all
day
alle
Wege,
den
ganzen
Tag,
Concrete
hallways
Betonkorridore.
Down
the
road
bouncin,
noddin
to
the
beat
Die
Straße
entlang
hüpfend,
nickend
zum
Beat,
Smilin
at
the
peeps
that
I
pass
on
the
street
lächle
die
Leute
an,
die
ich
auf
der
Straße
treffe.
Just
A
little
light
can
brighten
someones
day
Ein
kleines
Licht
kann
jemandes
Tag
erhellen,
A
lonely
soul
touched
by
a
simple,
hey
eine
einsame
Seele,
berührt
von
einem
einfachen
"Hey".
That
exact
second
on
my
face
a
sunray
In
genau
dieser
Sekunde
ein
Sonnenstrahl
auf
meinem
Gesicht,
Like
the
Universe
had
something
to
say
als
ob
das
Universum
etwas
zu
sagen
hätte.
So
to
correspond
I
lit
another
jay
Um
zu
entsprechen,
zündete
ich
mir
noch
einen
Joint
an,
Steppin
stoned
soul
plane
pathway
beschreite
den
Seelenpfad,
bekifft
und
beschwingt,
My
third
eye
open
mein
drittes
Auge
ist
offen,
I'm
peepin
and
scopin
ich
schaue
und
beobachte,
The
hustlin
the
bustlin
the
harmonic
motion
das
Treiben,
die
Hektik,
die
harmonische
Bewegung.
Colors,
shapes,
face,
places
Farben,
Formen,
Gesichter,
Orte,
Buildings,
feelings,
open
spaces
Gebäude,
Gefühle,
Freiflächen.
Empathy
for
the
win
Empathie
gewinnt,
Just
takin
everything
all
in
ich
nehme
einfach
alles
in
mich
auf.
Down
here
on
street
level
people
tryin
to
do
their
best
Hier
unten
auf
Straßenhöhe
versuchen
die
Leute,
ihr
Bestes
zu
geben,
To
navigate
through
Babylon's
big
mess
um
durch
Babylons
großes
Chaos
zu
navigieren.
Just
city
walkin
Nur
Stadtbummel,
Jive
talkin
dummes
Gelaber,
Bus
stops,
shops,
cafes
Bushaltestellen,
Geschäfte,
Cafés,
All
walks,
all
day
alle
Wege,
den
ganzen
Tag,
Concrete
hallways
Betonkorridore.
We
just
city
walkin
Wir
schlendern
nur
durch
die
Stadt,
Jive
talkin
reden
Unsinn,
Bus
stops,
shops,
cafes
Bushaltestellen,
Geschäfte,
Cafés,
All
walks,
all
day
alle
Wege,
den
ganzen
Tag,
Concrete
hallways
Betonkorridore.
Dipping
down
life's
lanes
and
avenues
Ich
tauche
ein
in
die
Gassen
und
Alleen
des
Lebens,
A
walking
contradiction
with
scattered
views
ein
wandelnder
Widerspruch
mit
verstreuten
Ansichten,
Süße.
Depression,
oppression
Depression,
Unterdrückung,
In
everybody's
story
there
is
a
lesson
in
jeder
Geschichte
steckt
eine
Lektion.
Good,
bad,
happy,
kind
of
sad
when
I
wrote
this
Gut,
schlecht,
glücklich,
irgendwie
traurig,
als
ich
das
schrieb.
I
wonder
how
he
became
homeless
Ich
frage
mich,
wie
er
obdachlos
wurde.
Was
it
because
he
became
hopeless
War
es,
weil
er
die
Hoffnung
verlor?
Or
did
he
just
have
enough
of
all
this
hoe
shit
Oder
hatte
er
einfach
genug
von
all
dem
Mist?
Poison,
corruption,
disruption,
division
Gift,
Korruption,
Zerrüttung,
Spaltung,
Taxes,
bills,
forty
hour
a
week
prison
Steuern,
Rechnungen,
vierzig
Stunden
pro
Woche
Gefängnis.
Now
is
that
livin
Ist
das
Leben?
Well
not
to
me
Naja,
für
mich
nicht.
So
maybe
it's
he
who's
free
Also
ist
er
vielleicht
derjenige,
der
frei
ist.
As
the
energy
pulsates
on
Earth's
circuitry
Während
die
Energie
auf
den
Schaltkreisen
der
Erde
pulsiert,
I'm
steady
vibratin
no
sense
of
urgency
schwinge
ich
stetig,
ohne
Gefühl
der
Dringlichkeit.
Just
observing
the
biodiversity,
doing
the
Civics
Ich
beobachte
nur
die
Artenvielfalt,
mache
Bürgerkunde,
Decrypting
spray
painted
hieroglyphics
entschlüssele
gesprühte
Hieroglyphen,
meine
Schöne.
Just
city
walkin
Nur
Stadtbummel,
Jive
talkin
dummes
Gelaber,
Bus
stops,
shops,
cafes
Bushaltestellen,
Geschäfte,
Cafés,
All
walks,
all
day
alle
Wege,
den
ganzen
Tag,
Concrete
hallways
Betonkorridore.
We
just
city
walkin
Wir
schlendern
nur
durch
die
Stadt,
Jive
talkin
reden
Unsinn,
Bus
stops,
shops,
cafes
Bushaltestellen,
Geschäfte,
Cafés,
All
walks,
all
day
alle
Wege,
den
ganzen
Tag,
Concrete
hallways
Betonkorridore.
Shuckin
and
jivin
Herumalbern
und
Blödsinn
machen,
Hummin
and
strummin
summen
und
klimpern,
A
gram
of
hope
when
you
didn't
have
nothin
ein
Gramm
Hoffnung,
wenn
du
nichts
hattest.
A
hundred
dollar
bill
on
the
ground
ain't
that
somethin
Ein
Hundert-Dollar-Schein
auf
dem
Boden,
ist
das
nicht
was,
meine
Süße?
A
walk
to
a
sprint
now
we
skippin
and
jumpin
Ein
Spaziergang
wird
zum
Sprint,
jetzt
hüpfen
und
springen
wir.
In
a
car
rolling
by,
low
end
thumpin
In
einem
vorbeifahrenden
Auto,
der
Bass
dröhnt.
I'm
still
people
watchin
Ich
beobachte
immer
noch
die
Leute,
Not
jockin
or
judgin
ohne
anzugeben
oder
zu
urteilen.
Joyful
tears,
scenes
so
touchin
Freudentränen,
Szenen,
die
so
berührend
sind,
A
father
and
his
son,
a
couple
clutchin
ein
Vater
und
sein
Sohn,
ein
Paar,
das
sich
umarmt,
A
grandchild
helpin
out
their
Grandma
ein
Enkelkind,
das
seiner
Oma
hilft.
You
really
need
to
tune
into
this
frequency
band
ya'll
Du
musst
dich
wirklich
auf
diese
Frequenz
einstellen,
meine
Schöne.
Takin
slow
steps
langsame
Schritte,
To
the
shell
blind,
find
beauty
in
the
grotesque
Für
die
Hülle
blind,
finde
Schönheit
im
Grotesken.
Every
soul
equal
worth
no
more
no
less
Jede
Seele
ist
gleichwertig,
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
Individual
respecter
Individueller
Respektierer,
Every
person
that
I
pass
like
a
brick
in
a
buildings
architecture
jede
Person,
an
der
ich
vorbeigehe,
wie
ein
Ziegelstein
in
der
Architektur
eines
Gebäudes,
Liebste.
Jive
talkin
dummes
Gelaber,
Bus
stops,
shops,
cafes
Bushaltestellen,
Geschäfte,
Cafés,
All
walks,
all
day
alle
Wege,
den
ganzen
Tag,
Concrete
hallways
Betonkorridore.
We're
just
city
walkin
Wir
schlendern
nur
durch
die
Stadt,
Jive
talkin
reden
Unsinn,
Bus
stops,
shops,
cafes
Bushaltestellen,
Geschäfte,
Cafés,
All
walks,
all
day
alle
Wege,
den
ganzen
Tag,
Concrete
hallways
Betonkorridore.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Stepp
Attention! Feel free to leave feedback.