Lyrics and translation Step Up All Stars - Video Killed the Radio Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Video Killed the Radio Star
Видео убило звезду радио
Bună
dimineata
sau
noapte
buna
Доброе
утро
или
спокойной
ночи
Totul
suna
altfel
cand
suntem
Всё
звучит
иначе,
когда
мы
Ai
aparut
de
nicaieri
in
viata
mea
Ты
появилась
из
ниоткуда
в
моей
жизни.
Coincidenta
sau
nu,
nu
te
mai
pot
lasa.
Совпадение
или
нет,
но
я
не
могу
тебя
отпустить.
Nu
credeam
ca
o
sa
ma
Я
не
верил,
что
De
la
"bună,
ce
faci
"s-a
ajuns
la
"te
iubesc"
От
"привет,
как
дела"
до
"я
люблю
тебя".
Realizez,
iti
mulțumesc
Понимаю,
и
я
благодарен
тебе
за
это.
Inca
din
prima
zi
eu
continui
sa
zambesc.
С
первого
дня
я
продолжаю
улыбаться.
Intr-o
secunda,
В
одну
секунду
Viata
se
schimba,
жизнь
меняется,
Si
te
trezesti
ca
planul
e
al
altul
acum.
и
ты
осознаешь,
что
план
теперь
совсем
другой.
Te-am
gasit
din
intamplare
Я
нашёл
тебя
случайно.
Oare
cine-ar
fi
crezut,
Кто
бы
мог
подумать,
Intr-o
seara
oarecare
что
однажды
вечером,
De
la
un
banal
salut
после
банального
приветствия,
Toti
se
mira,
li
se
pare
все
удивятся,
им
покажется,
Ca
nu
ne
potrivim
deloc.
что
мы
совсем
не
подходим
друг
другу.
Te-am
gasit
din
intamplare
Я
нашёл
тебя
случайно.
Noi
doi
in
acelasi
loc.
Мы
вдвоем
в
одном
месте.
O
secunda
mai
devreme
sau
una
mai
tarziu.
Секундой
раньше
или
секундой
позже,
Acum
era
altceva
si
n-aveam
ce
sa
scriu.
и
всё
было
бы
иначе,
и
мне
нечего
было
бы
написать.
Despre
care
cum,
despre
tine
cand,
О
ком
как,
о
тебе
когда,
Despre
momentul
cand
ne-am
cunoscut.
о
моменте,
когда
мы
познакомились.
Nu
credeam
ca
va
functiona
Я
не
верил,
что
это
сработает,
Potrivirea
de
moment
versus
privirea
ta.
случайное
совпадение
против
твоего
взгляда.
Acum
că
te-am
gasit
si
m-am
convins
Теперь,
когда
я
нашёл
тебя
и
убедился,
Din
intamplare
apare
tot
cand
ai
sufletul
deschis
случайности
происходят,
когда
душа
открыта.
Intr-o
secunda,
viata
se
schimba
В
одну
секунду
жизнь
меняется,
Si
te
trezesti
ca
planul
e
altul
acum.
и
ты
осознаешь,
что
план
теперь
совсем
другой.
Te-am
gasit
din
intamplare
Я
нашёл
тебя
случайно.
Oare
cine
ar
fi
crezut?
Кто
бы
мог
подумать?
Intr-o
seara
oarecare
de
la
un
banal
salut.
Однажды
вечером,
после
банального
приветствия.
Toti
se
mira,
li
se
pare
Все
удивятся,
им
покажется,
Ca
nu
ne
potrivim
deloc.
что
мы
совсем
не
подходим
друг
другу.
Te-am
gasit
din
intamplare
noi
doi
in
acelasi
loc.
Я
нашёл
тебя
случайно,
мы
вдвоем
в
одном
месте.
O
sansa
dintr-o
mie
sa-mi
placa
tot
ce-ti
place
ție
Один
шанс
из
тысячи,
что
мне
понравится
всё,
что
нравится
тебе.
Nu
credeam
si
nu
intelegeam
dragostea.
Я
не
верил
и
не
понимал
любовь.
O
sansa
dintr-o
mie
sa-mi
placa
tot
ce-ți
place
tie.
Один
шанс
из
тысячи,
что
мне
понравится
всё,
что
нравится
тебе.
Din
intamplare
langa
tine
o
nouă
familie.
Случайно,
рядом
с
тобой,
новая
семья.
Te-am
găsit
din
intamplare
Я
нашёл
тебя
случайно.
Oare
cine-ar
fi
crezut?
Кто
бы
мог
подумать?
Intr-o
seara
oarecare
Однажды
вечером,
de
la
un
banal
salut.
после
банального
приветствия.
Toti
se
mira,
li
se
pare
Все
удивятся,
им
покажется,
Ca
nu
ne
potrivim
deloc
что
мы
совсем
не
подходим
друг
другу.
Te-am
gasit
din
intamplare
noi
doi
in
acelasi
loc.
Я
нашёл
тебя
случайно,
мы
вдвоем
в
одном
месте.
Te-am
gasit
din
intamplare,
Я
нашёл
тебя
случайно,
Intr-o
seara
oarecare.
однажды
вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trevor Charles Horn, Bruce Martin Woolley, Geoffrey Downes
Attention! Feel free to leave feedback.