Lyrics and translation Stepa - Muksut
Jos
kuljet
omaa
tietä
hyppää
tiesulunki
yli
If
you
walk
your
own
path,
jump
over
the
roadblock
Se
tie
on
sinun
tarina
ja
tarinat
on
hyvii
That
road
is
your
story,
and
stories
are
good
Vaikka
joku
saattaa
sanoa
että
se
tarina
on
testi
Even
though
someone
might
say
that
story
is
a
test
Joten
turha
ottaa
mitään
liian
kirjaimellisesti
So
there's
no
need
to
take
anything
too
literally
Kun
kaikki
noudattaa
nii
erikoista
kaavaa
When
everyone
follows
such
a
strange
formula
Ku
toiselle
komedia
on
toiselle
draamaa
What's
a
comedy
to
one
is
a
drama
to
another
Mitä
tavoittelet
sen
tuut
vielä
saamaan
What
you
strive
for,
you
will
still
get
Se
ei
oo
helppo
homma
mut
ei
kovin
vaikeaakaan
It's
not
an
easy
task,
but
it's
not
that
difficult
either
älä
muita
satuta
tee
mitä
haluat
Don't
hurt
others,
do
what
you
want
Usein
onneikkaimmat
ihmiset
ei
onneansa
tajua
Often
the
happiest
people
don't
realize
their
happiness
Ensin
ajan
pyörää
vasta
sen
jälkeen
mopoa
First,
ride
a
bicycle,
then
a
moped
Seuraa
sun
sydäntä
sun
sydän
on
aina
kotona
Follow
your
heart,
your
heart
is
always
at
home
Ole
kiitollinen
ylistä
ystäviä
Be
grateful,
praise
your
friends
Sillä
minäkin
menetin
parhaan
yhtäkkiä
Because
I
lost
my
best
one
suddenly
Kun
kasvat
voit
nuoremmille
tiputella
tiedettä
When
you
grow
up,
you
can
drop
knowledge
to
the
younger
ones
Ei
mikään
ole
pielessä
pidä
se
mielessä
Nothing
is
wrong,
keep
that
in
mind
Ja
hengailekku
muksu
nii
kauan
ku
voit
And
hang
out,
kid,
as
long
as
you
can
Sillä
jonain
päivänä
vanhemmat
väistyy
pois
Because
one
day
your
parents
will
step
aside
Mut
ne
tietää
et
ne
jotai
hyvää
mukana
toi
But
they
know
they
brought
something
good
with
them
Sillä
mikään
ei
etene
jos
ei
muksuja
ois
Because
nothing
progresses
if
there
are
no
kids
Kun
kasvat
aikuiseksi
teet
muita
iloiseksi
When
you
grow
up,
you
make
others
happy
Ja
joku
päivä
tulet
huomaa
et
mitä
on
seksi
And
one
day
you
will
discover
what
sex
is
Mut
vaikea
kertoa
et
milloin
taikka
miten
But
it's
hard
to
tell
when
or
how
Mut
jotku
jutut
täällä
täytyy
selvittää
ite
But
some
things
here
you
have
to
figure
out
yourself
Se
mikä
kiiltää
ei
usein
osaa
muuta
What
glitters
often
can't
do
anything
else
Eikä
muiden
puremiseen
kannate
käyttää
suuta
And
you
shouldn't
use
your
mouth
to
bite
others
Ei
täällä
yksin
pysty
kukaan
maailmaa
muuttaa
No
one
here
can
change
the
world
alone
Mut
syntyminen
tuo
tänne
aika
paljon
uutta
But
being
born
brings
a
lot
of
new
things
here
Käärmeitä
ruohikossa
matoja
suolistossa
Snakes
in
the
grass,
worms
in
the
intestines
Aikuset
ihmiset
nuorisossa
Adults
in
youth
Mut
kaikki
ei
asetu
toisten
kenkiin
ikinä
But
not
everyone
ever
puts
themselves
in
others'
shoes
Ja
sit
ku
jotain
sattuu
ne
kysyy
miksi
minä
And
then
when
something
happens,
they
ask
why
me
Joten
mikset
sinä
vois
vähä
keskittyy
So
why
don't
you
focus
a
little
Viisas
keksii
ratkasun
ja
hölmö
tekosyyn
The
wise
one
invents
a
solution,
and
the
fool
invents
an
excuse
Kun
kasvat
voit
nuoremmille
tiputella
tiedettä
When
you
grow
up,
you
can
drop
knowledge
to
the
younger
ones
Ei
mikään
ole
pielessä
pidä
se
mielessä
Nothing
is
wrong,
keep
that
in
mind
Ja
hengailekku
muksu
nii
kauan
ku
voit
And
hang
out,
kid,
as
long
as
you
can
Sillä
jonain
päivänä
vanhemmat
väistyy
pois
Because
one
day
your
parents
will
step
aside
Mut
ne
tietää
et
ne
jotai
hyvää
mukana
toi
But
they
know
they
brought
something
good
with
them
Sillä
mikään
ei
etene
jos
ei
muksuja
ois
Because
nothing
progresses
if
there
are
no
kids
Jos
aliarvioit
muita
tai
tyhmänä
pidät
If
you
underestimate
others
or
consider
them
stupid
Niin
vain
tyhmä
ei
huomaa
et
se
tyhmä
oot
sinä
Then
only
a
fool
doesn't
realize
that
you're
the
stupid
one
Täällä
täytyy
miettiä
vähän
tätä
ja
sitä
Here
you
have
to
think
about
this
and
that
Aika
muuttaa
kaiken
ja
vastauksen
tuo
ikä
Time
changes
everything,
and
age
brings
the
answer
Moni
mies
voi
tehdä
lapsen
harva
osaa
olla
isä
Many
men
can
make
a
child,
few
know
how
to
be
a
father
Se
on
vaan
merkki
siitä
et
me
ollaan
ihmisiä
It's
just
a
sign
that
we
are
human
Ja
taas
pälpätän
niiku
minun
sisällä
ois
kuoro
And
again
I
babble
like
there's
a
choir
inside
me
Muksut
antaa
mennä
nyt
on
teidän
ja
vuoro
Kids,
let
it
go,
it's
your
turn
now
Ja
hengailekku
muksu
nii
kauan
ku
voit
And
hang
out,
kid,
as
long
as
you
can
Sillä
jonain
päivänä
vanhemmat
väistyy
pois
Because
one
day
your
parents
will
step
aside
Mut
ne
tietää
et
ne
jotai
hyvää
mukana
toi
But
they
know
they
brought
something
good
with
them
Sillä
mikään
ei
etene
jos
ei
muksuja
ois
Because
nothing
progresses
if
there
are
no
kids
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Risto Määttä
Attention! Feel free to leave feedback.