Lyrics and translation Stepa feat. OG Ikonen - Juokse täältä pois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juokse täältä pois
Беги отсюда прочь
Kuulen
kuinka
lopunajan
rummut
soi
Слышу,
как
барабаны
конца
света
бьют
Ja
joku
huutaa
niiden
päälle:
"Hei
paetkaa
täältä
pois"
И
кто-то
кричит
поверх
них:
"Эй,
бегите
отсюда
прочь!"
Soita
poliisi,
sitä
täällä
nyt
tarvitaan
kun
pitäisi
laittaa
pari
bisnesmiestä
vankilaan
Звоните
в
полицию,
она
здесь
сейчас
нужна,
чтобы
пару
бизнесменов
за
решетку
упрятать.
Tai
pyydä
Mariskaa,
tää
on
nyt
pakko
tarkistaa
Или
позовите
Мариссу,
это
сейчас
надо
проверить,
Et
mitä
näillä
verorahoilla
hankitaan
На
что
эти
налоговые
деньги
тратятся,
Kun
junnut
töitä
saa
Lapista
ainakaan
Когда
молодежь
работы
не
может
найти,
даже
в
Лапландии.
Mikä
on
hyvin
se
pois
täältä
raivataan
Всё,
что
хорошо,
отсюда
выкорчевывается,
Aika
juoksee
hitaasti
jos
pysyy
paikallaan
Время
бежит
медленно,
если
стоять
на
месте.
Kengät
jalas
jalat
maassa
on
hyvä
tapa
taivaltaa
Обувь
на
ногах,
ноги
на
земле
— хороший
способ
идти,
Vastavirtaan,
juoksen
jokien
kanssa
kilpaa
Против
течения,
бегу
наперегонки
с
реками.
Sitten
huomaan
että
isot
jutut
ne
muuttuu
pikkuhiljaa
Потом
замечаю,
что
большие
дела
постепенно
меняются,
Kun
24/7
siinon
tosi
monta
minsaa
Ведь
в
сутках
так
много
минут,
Ehdin
rakentaa
siltaa
joka
vie
mut
aamusta
iltaan
Успею
построить
мост,
который
перенесет
меня
от
утра
до
вечера.
En
tullu
tänne
arjen
huoliin
hukkumaan
Я
не
пришел
сюда,
чтобы
утонуть
в
повседневных
заботах,
Naiset
ja
lapset
menkää
nukkumaan
Женщины
и
дети,
идите
спать.
Kun
minä
juoksen
täältä
pois
Пока
я
бегу
отсюда
прочь,
(Mis
ei
oo
kettää)
(Где
никого
нет)
(Juoksen
täältä
pois)
(Бегу
отсюда
прочь)
Takasin
mettään
Обратно
в
лес.
(Juoksen
täältä
pois)
(Бегу
отсюда
прочь)
Siel
ei
oo
kettää
Там
никого
нет.
(Juoksen
täältä
pois)
(Бегу
отсюда
прочь)
Takasin
mettään
Обратно
в
лес.
Miten
mä
voin,
miten
voin
päästä
pelistä
pois
Как
я
могу,
как
я
могу
выйти
из
игры?
Pelistä
pois,
miten
voin
päästä
pelistä
pois
Из
игры,
как
я
могу
выйти
из
игры?
Miten
mä
voin,
miten
voin
päästä
pelistä
pois
Как
я
могу,
как
я
могу
выйти
из
игры?
Pelistä
pois,
miten
voin
päästä
pelistä
pois
Из
игры,
как
я
могу
выйти
из
игры?
Yks
kaks,
pelistä
pois
Раз-два,
из
игры
вон.
OG
rullaa
kolmelle
raiteelle
luovuttaa
vielä
voi
OG
катится
по
третьему
рельсу,
еще
может
сдаться.
Täällä
vaan
hortoillaan
vaihees
eikä
tehä
mitään
Здесь
просто
слоняемся
без
дела
и
ничего
не
делаем,
Paitsi
kempulla
päiväs
aina
saaha
pitää
Кроме
как
балдеть
целыми
днями.
Varsinainen
missio
vi-i-vissio
Настоящая
миссия,
ви-и-дение.
Tyhmält
näyttää
Глупо
выглядит.
Joka
hippi
jo
itkee
kun
sortuu
käyttää
Каждый
хиппи
уже
плачет,
когда
срывается
и
употребляет.
Jältää
se
vähemmästäki,
kato
peiliin
Удержится
и
от
меньшего,
посмотри
в
зеркало.
Nyt
se
läski
lähti
äkkiä
kun
sai
feimii
Вот
и
жир
ушел
быстро,
как
только
получил
известность.
Heitteille
levii
vaik
on
nälkä
mahassa
Бросает
на
произвол
судьбы,
хоть
и
голодный
желудок.
Ka-a-kattelee
seinii
ku
ei
pysy
vaaka
tasassa
Смо-о-трит
на
стены,
потому
что
не
может
устоять
на
ногах.
Tajuutko
mittään
ku
ei
riitä
mikkään
Понимаешь
ли
ты
хоть
что-нибудь,
когда
ничего
не
хватает?
Miten
ois
kaikki
tai
ees
jotain
kun
aina
pittää
olla
Как
насчет
всего
или
хотя
бы
чего-то,
когда
всегда
нужно
Jotain
muut
kuin
omana
pomonaan
Быть
кем-то,
кроме
своего
собственного
босса.
Alkaa
vakavasti
näyttää
silt
et
ketään
oo
kotona
Начинает
серьезно
казаться,
что
никого
нет
дома.
Korpeen
homona,
varsinkin
jos
tarkotit
sanaa
В
глуши,
один,
особенно
если
ты
имел
в
виду
слово
Juokse
täältä
pois!
Беги
отсюда
прочь!
Muuttasin
täältä
varmaan
kaiken
jos
voisin
Я
бы,
наверное,
все
здесь
изменил,
если
бы
мог,
Mut
huudan
mikrofoniin
kunnes
kaikki
on
toisin
Но
я
буду
кричать
в
микрофон,
пока
все
не
изменится.
Riimivihko,
veressä
mul
on
nyrkki,
kädessä
Блокнот
для
рифм,
в
крови
у
меня
кулак,
в
руке
Kynää
hyväillessä
löysin
järjen
äänen
sydämmestä
Лаская
ручку,
я
нашел
голос
разума
в
своем
сердце.
Niinkun
yksi
ja
kaksi
Как
один
и
два.
Ja
vittuun
natsit
И
к
черту
нацистов.
Pahan
ihmisen
perässä
kulkee
aina
paha
lapsi
За
злым
человеком
всегда
следует
злой
ребенок.
Se
on
sairas
koko
sakki
Это
больная
вся
компания.
Minä
otan
takapakkii
Я
отступаю.
Eilisen
varjot
seuraa
aamusta
asti
Тени
вчерашнего
дня
преследуют
с
самого
утра.
Ja
ne
juoksee
täältä
pois
И
они
бегут
отсюда
прочь,
(Mis
ei
oo
kettää)
(Где
никого
нет)
(Juoksen
täältä
pois)
(Бегу
отсюда
прочь)
Takasin
mettään
Обратно
в
лес.
(Juoksen
täältä
pois)
(Бегу
отсюда
прочь)
Siel
ei
oo
kettää
Там
никого
нет.
(Juoksen
täältä
pois)
(Бегу
отсюда
прочь)
Takasin
mettään
Обратно
в
лес.
Miten
mä
voin,
miten
voin
päästä
pelistä
pois
Как
я
могу,
как
я
могу
выйти
из
игры?
Pelistä
pois,
miten
voin
päästä
pelistä
pois
Из
игры,
как
я
могу
выйти
из
игры?
Miten
mä
voin,
miten
voin
päästä
pelistä
pois
Как
я
могу,
как
я
могу
выйти
из
игры?
Pelistä
pois,
miten
voin
päästä
pelistä
pois
Из
игры,
как
я
могу
выйти
из
игры?
Haluun
nähdä
läpi
seinän
siksi
hakkaan
päätä
siihen
Хочу
видеть
сквозь
стену,
поэтому
бьюсь
головой
об
нее.
Mun
on
juostava
pois
niinkun
ois
tulipalokiire
Мне
нужно
бежать
отсюда,
как
будто
пожар.
Tääl
on
kuuma
kun
sauna,
tää
on
päätön
kun
rauta
Здесь
жарко,
как
в
сауне,
здесь
безголовые,
как
железо.
Tuun
hulluks
niinku
nauta,
Jeesus
auta!
Я
схожу
с
ума,
как
корова,
Иисус,
помоги!
Haluun
nähdä
läpi
seinän
siksi
hakkaan
päätä
siihen
Хочу
видеть
сквозь
стену,
поэтому
бьюсь
головой
об
нее.
Mun
on
juostava
pois
niinkun
ois
tulipalokiire
Мне
нужно
бежать
отсюда,
как
будто
пожар.
Tääl
on
kuuma
kun
sauna,
tää
on
päätön
kun
rauta
Здесь
жарко,
как
в
сауне,
здесь
безголовые,
как
железо.
Tuun
hulluks
niinku
nauta,
Jeesus
auta!
Я
схожу
с
ума,
как
корова,
Иисус,
помоги!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.