Stepa feat. OG Ikonen - Juokse täältä pois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stepa feat. OG Ikonen - Juokse täältä pois




Juokse täältä pois
Беги отсюда прочь
Kuulen kuinka lopunajan rummut soi
Слышу, как барабаны конца света бьют
Ja joku huutaa niiden päälle: "Hei paetkaa täältä pois"
И кто-то кричит поверх них: "Эй, бегите отсюда прочь!"
Soita poliisi, sitä täällä nyt tarvitaan kun pitäisi laittaa pari bisnesmiestä vankilaan
Звоните в полицию, она здесь сейчас нужна, чтобы пару бизнесменов за решетку упрятать.
Tai pyydä Mariskaa, tää on nyt pakko tarkistaa
Или позовите Мариссу, это сейчас надо проверить,
Et mitä näillä verorahoilla hankitaan
На что эти налоговые деньги тратятся,
Kun junnut töitä saa Lapista ainakaan
Когда молодежь работы не может найти, даже в Лапландии.
Mikä on hyvin se pois täältä raivataan
Всё, что хорошо, отсюда выкорчевывается,
Aika juoksee hitaasti jos pysyy paikallaan
Время бежит медленно, если стоять на месте.
Kengät jalas jalat maassa on hyvä tapa taivaltaa
Обувь на ногах, ноги на земле хороший способ идти,
Vastavirtaan, juoksen jokien kanssa kilpaa
Против течения, бегу наперегонки с реками.
Sitten huomaan että isot jutut ne muuttuu pikkuhiljaa
Потом замечаю, что большие дела постепенно меняются,
Kun 24/7 siinon tosi monta minsaa
Ведь в сутках так много минут,
Ehdin rakentaa siltaa joka vie mut aamusta iltaan
Успею построить мост, который перенесет меня от утра до вечера.
En tullu tänne arjen huoliin hukkumaan
Я не пришел сюда, чтобы утонуть в повседневных заботах,
Naiset ja lapset menkää nukkumaan
Женщины и дети, идите спать.
Kun minä juoksen täältä pois
Пока я бегу отсюда прочь,
(Mis ei oo kettää)
(Где никого нет)
(Juoksen täältä pois)
(Бегу отсюда прочь)
Takasin mettään
Обратно в лес.
(Juoksen täältä pois)
(Бегу отсюда прочь)
Siel ei oo kettää
Там никого нет.
(Juoksen täältä pois)
(Бегу отсюда прочь)
Takasin mettään
Обратно в лес.
Miten voin, miten voin päästä pelistä pois
Как я могу, как я могу выйти из игры?
Pelistä pois, miten voin päästä pelistä pois
Из игры, как я могу выйти из игры?
Miten voin, miten voin päästä pelistä pois
Как я могу, как я могу выйти из игры?
Pelistä pois, miten voin päästä pelistä pois
Из игры, как я могу выйти из игры?
Yks kaks, pelistä pois
Раз-два, из игры вон.
OG rullaa kolmelle raiteelle luovuttaa vielä voi
OG катится по третьему рельсу, еще может сдаться.
Täällä vaan hortoillaan vaihees eikä tehä mitään
Здесь просто слоняемся без дела и ничего не делаем,
Paitsi kempulla päiväs aina saaha pitää
Кроме как балдеть целыми днями.
Varsinainen missio vi-i-vissio
Настоящая миссия, ви-и-дение.
Tyhmält näyttää
Глупо выглядит.
Joka hippi jo itkee kun sortuu käyttää
Каждый хиппи уже плачет, когда срывается и употребляет.
Jältää se vähemmästäki, kato peiliin
Удержится и от меньшего, посмотри в зеркало.
Nyt se läski lähti äkkiä kun sai feimii
Вот и жир ушел быстро, как только получил известность.
Heitteille levii vaik on nälkä mahassa
Бросает на произвол судьбы, хоть и голодный желудок.
Ka-a-kattelee seinii ku ei pysy vaaka tasassa
Смо-о-трит на стены, потому что не может устоять на ногах.
Tajuutko mittään ku ei riitä mikkään
Понимаешь ли ты хоть что-нибудь, когда ничего не хватает?
Miten ois kaikki tai ees jotain kun aina pittää olla
Как насчет всего или хотя бы чего-то, когда всегда нужно
Jotain muut kuin omana pomonaan
Быть кем-то, кроме своего собственного босса.
Alkaa vakavasti näyttää silt et ketään oo kotona
Начинает серьезно казаться, что никого нет дома.
Korpeen homona, varsinkin jos tarkotit sanaa
В глуши, один, особенно если ты имел в виду слово
(????????)
(????????)
Juokse täältä pois!
Беги отсюда прочь!
Muuttasin täältä varmaan kaiken jos voisin
Я бы, наверное, все здесь изменил, если бы мог,
Mut huudan mikrofoniin kunnes kaikki on toisin
Но я буду кричать в микрофон, пока все не изменится.
Riimivihko, veressä mul on nyrkki, kädessä
Блокнот для рифм, в крови у меня кулак, в руке
Kynää hyväillessä löysin järjen äänen sydämmestä
Лаская ручку, я нашел голос разума в своем сердце.
Niinkun yksi ja kaksi
Как один и два.
Ja vittuun natsit
И к черту нацистов.
Pahan ihmisen perässä kulkee aina paha lapsi
За злым человеком всегда следует злой ребенок.
Se on sairas koko sakki
Это больная вся компания.
Minä otan takapakkii
Я отступаю.
Eilisen varjot seuraa aamusta asti
Тени вчерашнего дня преследуют с самого утра.
Ja ne juoksee täältä pois
И они бегут отсюда прочь,
(Mis ei oo kettää)
(Где никого нет)
(Juoksen täältä pois)
(Бегу отсюда прочь)
Takasin mettään
Обратно в лес.
(Juoksen täältä pois)
(Бегу отсюда прочь)
Siel ei oo kettää
Там никого нет.
(Juoksen täältä pois)
(Бегу отсюда прочь)
Takasin mettään
Обратно в лес.
Miten voin, miten voin päästä pelistä pois
Как я могу, как я могу выйти из игры?
Pelistä pois, miten voin päästä pelistä pois
Из игры, как я могу выйти из игры?
Miten voin, miten voin päästä pelistä pois
Как я могу, как я могу выйти из игры?
Pelistä pois, miten voin päästä pelistä pois
Из игры, как я могу выйти из игры?
Haluun nähdä läpi seinän siksi hakkaan päätä siihen
Хочу видеть сквозь стену, поэтому бьюсь головой об нее.
Mun on juostava pois niinkun ois tulipalokiire
Мне нужно бежать отсюда, как будто пожар.
Tääl on kuuma kun sauna, tää on päätön kun rauta
Здесь жарко, как в сауне, здесь безголовые, как железо.
Tuun hulluks niinku nauta, Jeesus auta!
Я схожу с ума, как корова, Иисус, помоги!
Haluun nähdä läpi seinän siksi hakkaan päätä siihen
Хочу видеть сквозь стену, поэтому бьюсь головой об нее.
Mun on juostava pois niinkun ois tulipalokiire
Мне нужно бежать отсюда, как будто пожар.
Tääl on kuuma kun sauna, tää on päätön kun rauta
Здесь жарко, как в сауне, здесь безголовые, как железо.
Tuun hulluks niinku nauta, Jeesus auta!
Я схожу с ума, как корова, Иисус, помоги!






Attention! Feel free to leave feedback.