Steph the Sapphic Songstress feat. Mello-D - Why the World Weeps (feat. Mello-D & Steph the Sapphic Songstress) - translation of the lyrics into German




Why the World Weeps (feat. Mello-D & Steph the Sapphic Songstress)
Warum die Welt weint (feat. Mello-D & Steph the Sapphic Songstress)
"When people once are in the wrong
"Wenn Menschen erst einmal im Unrecht sind,
Each line they add is much too long
Ist jede Zeile, die sie hinzufügen, viel zu lang.
Who fastest walks, but walks astray
Wer am schnellsten geht, aber in die Irre geht,
Is only furthest from his way"
Ist nur am weitesten von seinem Weg entfernt."
- Mathew Prior
- Mathew Prior
New drama everyday, let me find out
Jeden Tag ein neues Drama, lass mich herausfinden,
Will it be death by flood or by drought
Wird es der Tod durch Flut oder durch Dürre sein?
Shed a tear for the world before it dies out
Vergieße eine Träne für die Welt, bevor sie ausstirbt,
And we all really have somethin' to cry about
Und wir alle wirklich etwas haben, worüber wir weinen können.
The ride out
Das Ende.
The world weeps cause we'd rather be at war
Die Welt weint, weil wir lieber Krieg führen,
Than provide health benefits to the poor
Als den Armen Gesundheitsleistungen zu bieten.
The economy falls, anarchy soars
Die Wirtschaft fällt, die Anarchie steigt,
And the crisis is elevated for the mis-educated
Und die Krise verschärft sich für die Ungebildeten.
Some of our schools are developing fools
Einige unserer Schulen entwickeln Narren,
With the help of the media turned into tools
Mit Hilfe der Medien in Werkzeuge verwandelt,
That are misused, abused and left for dead
Die missbraucht, misshandelt und zum Sterben zurückgelassen werden,
Like my nervous youth that can't even get some bread
Wie meine nervöse Jugend, die nicht einmal etwas Brot bekommen kann,
In places like India, Sudan and Niger
An Orten wie Indien, Sudan und Niger.
Greed has turned honest men into liars
Gier hat ehrliche Männer in Lügner verwandelt,
That profit off destruction and desperation
Die von Zerstörung und Verzweiflung profitieren,
Yet somehow, can't clean up the debt we're facin'
Und es dennoch nicht schaffen, die Schulden, mit denen wir konfrontiert sind, zu tilgen.
Is it because most of the wealth's owned by a few
Liegt es daran, dass der größte Teil des Reichtums einigen wenigen gehört,
That don't give a damn if they lead us all into doom
Denen es egal ist, ob sie uns alle ins Verderben führen?
Getting hotter everyday, planet's starting to melt
Es wird jeden Tag heißer, der Planet beginnt zu schmelzen,
Maybe she weeps because we're all headed for hell
Vielleicht weint sie, weil wir alle auf dem Weg zur Hölle sind.
New drama everyday, let me find out
Jeden Tag ein neues Drama, lass mich herausfinden,
Will it be death by flood or by drought
Wird es der Tod durch Flut oder durch Dürre sein?
Shed a tear for the world 'fore it dies out
Vergieße eine Träne für die Welt, bevor sie ausstirbt,
And we all really have somethin' to cry about
Und wir alle wirklich etwas haben, worüber wir weinen können.
The ride out
Das Ende.
All we need's a change for the better (What you want)
Alles, was wir brauchen, ist eine Veränderung zum Besseren (Was du willst)
And of course a change in the weather (What you need)
Und natürlich eine Veränderung des Wetters (Was du brauchst)
All we need's a change for the better (It's what you want)
Alles, was wir brauchen, ist eine Veränderung zum Besseren (Das ist es, was du willst)
And of course a change in the weather (Yes Indeed)
Und natürlich eine Veränderung des Wetters (Ja, in der Tat)
They say the aim's to be faithfully married with kids
Sie sagen, das Ziel ist es, treu verheiratet zu sein und Kinder zu haben,
But face it son, we know what the reality is
Aber sieh es ein, mein Lieber, wir wissen, wie die Realität aussieht.
The average kid don't even know his daddy is his
Das durchschnittliche Kind weiß nicht einmal, dass sein Vater sein Vater ist,
And these days, they seem to see more gay than straight marriages
Und heutzutage scheinen sie mehr schwule als heterosexuelle Ehen zu sehen.
The world weeps, cause more stress can only lead to more tears
Die Welt weint, denn mehr Stress kann nur zu mehr Tränen führen.
They let the television news manipulate you through fear
Sie lassen zu, dass die Fernsehnachrichten dich durch Angst manipulieren.
They lock you up for weed, so they can inundate you with beer
Sie sperren dich für Gras ein, damit sie dich mit Bier überschwemmen können,
While the North Pole is meltin' in the next ten years
Während der Nordpol in den nächsten zehn Jahren schmilzt.
As long as couples keep cheating
Solange Paare weiterhin betrügen,
Governments keep sleeping
Regierungen weiterhin schlafen,
There will always be a reason why the world keeps weeping
Wird es immer einen Grund geben, warum die Welt weiterhin weint.
Crooked cops keep beating while policing
Korrupte Polizisten schlagen weiterhin zu, während sie patrouillieren,
Abusing while they cruising
Missbrauchen, während sie herumfahren.
The world weeps because of confusion
Die Welt weint wegen der Verwirrung.
Mother Earth's soft skin becoming covered with contusions
Mutter Erdes weiche Haut wird mit Prellungen bedeckt,
From rainforest killing machines, burning and bruising
Von Regenwald killenden Maschinen, die brennen und verletzen.
From the cradle to the grave we forget what she gave
Von der Wiege bis zum Grab vergessen wir, was sie uns gegeben hat,
So she weeps cause we treat her and beat her, like a slave
Also weint sie, weil wir sie wie eine Sklavin behandeln und schlagen.
New drama everyday, let me find out
Jeden Tag ein neues Drama, lass mich herausfinden,
Will it be death by flood or by drought
Wird es der Tod durch Flut oder durch Dürre sein?
Shed a tear for the world 'fore it dies out
Vergieße eine Träne für die Welt, bevor sie ausstirbt,
And we all really have somethin' to cry about
Und wir alle wirklich etwas haben, worüber wir weinen können.
The ride out
Das Ende.
All we need's a change for the better (What you want)
Alles, was wir brauchen, ist eine Veränderung zum Besseren (Was du willst)
And of course a change in the weather (What you need)
Und natürlich eine Veränderung des Wetters (Was du brauchst)
All we need's a change for the better (It's what you want)
Alles, was wir brauchen, ist eine Veränderung zum Besseren (Das ist es, was du willst)
And of course a change in the weather (Yes Indeed)
Und natürlich eine Veränderung des Wetters (Ja, in der Tat)
We need a change for the better like a change in bad weather
Wir brauchen eine Veränderung zum Besseren, wie eine Veränderung bei schlechtem Wetter.
Change your mind so we can change our focus, get it together
Ändere deine Denkweise, damit wir unseren Fokus ändern können, komm zur Besinnung.
Change the way we think, speak, act and feel
Ändere die Art, wie wir denken, sprechen, handeln und fühlen.
The world weeps cause my peeps still actin' ill
Die Welt weint, weil meine Leute sich immer noch schlecht benehmen.
We got swine flu, ghetto liquor stores with the drive-through
Wir haben Schweinegrippe, Ghetto-Schnapsläden mit Drive-Through,
Crime through the roof and the ceiling, need I remind you?
Kriminalität durch die Decke, muss ich dich daran erinnern?
The politicians either reject you, or neglect you
Die Politiker lehnen dich entweder ab oder vernachlässigen dich,
While Hurricane Katrina proves the punks don't protect you
Während Hurrikan Katrina beweist, dass die Punks dich nicht beschützen.
Maybe they don't protect you, cause they don't respect you
Vielleicht beschützen sie dich nicht, weil sie dich nicht respektieren,
So you lash out when they least expect you
Also schlägst du zurück, wenn sie es am wenigsten erwarten.
Why mother, why must the vast majority
Warum, Mutter, warum muss die große Mehrheit
Suffer due to mistakes by a minority
Unter den Fehlern einer Minderheit leiden?
Others who am I question your authority
Andere, wessen Autorität stelle ich in Frage?
My brothers should have known to treat you like royalty
Meine Brüder hätten wissen müssen, dass sie dich wie eine Königin behandeln müssen,
But they chose otherwise and now another dies
Aber sie haben sich anders entschieden und jetzt stirbt ein weiteres Leben.
And it's no wonder why, I'm watching my mother cry
Und es ist kein Wunder, warum ich meine Mutter weinen sehe.
New drama everyday, let me find out
Jeden Tag ein neues Drama, lass mich herausfinden,
Will it be death by flood or by drought
Wird es der Tod durch Flut oder durch Dürre sein?
Shed a tear for the world 'fore it dies out
Vergieße eine Träne für die Welt, bevor sie ausstirbt,
And we all really have somethin' to cry about
Und wir alle wirklich etwas haben, worüber wir weinen können.
The ride out
Das Ende.
All we need's a change for the better (What you want)
Alles, was wir brauchen, ist eine Veränderung zum Besseren (Was du willst)
And of course a change in the weather (What you need)
Und natürlich eine Veränderung des Wetters (Was du brauchst)
All we need's a change for the better (It's what you want)
Alles, was wir brauchen, ist eine Veränderung zum Besseren (Das ist es, was du willst)
And of course a change in the weather (Yes Indeed)
Und natürlich eine Veränderung des Wetters (Ja, in der Tat)





Writer(s): Stanley Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.