Lyrics and translation Stephan Eicher - Elle me dit
Elle
ne
dort
pas
la
nuit
Она
не
спит
по
ночам.
Elle
garde
toujours
les
yeux
ouverts
Она
всегда
держит
глаза
открытыми.
Elle
me
met
dans
son
lit
Она
кладет
меня
в
свою
постель
Quand
il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Когда
больше
нечего
делать
Elle
s'amuse
toutes
les
nuits
Она
веселится
каждую
ночь
Et
me
prend
comme
un
dernier
verre
И
принимает
меня
как
последний
напиток
Elle
fait
Ça
si
bien
si
Она
делает
это
так
хорошо,
если
Spontanément
que
je
m'y
perds
Спонтанно,
что
я
теряюсь
в
этом
Mais
elle
ne
m'apporte
rien
Но
она
мне
ничего
не
приносит.
Elle
s'allume
puis
elle
s'éteint
Она
включается,
а
затем
выключается
Non,
elle
ne
m'apporte
rien
Нет,
она
мне
ничего
не
приносит.
J'en
ai
l'envie,
pas
le
besoin
Мне
этого
хочется,
а
не
нужно.
Elle
se
lève
toutes
les
nuits
Она
встает
каждую
ночь.
Et
s'interroge
sur
l'univers
И
задается
вопросом
о
Вселенной
Elle
a
beaucoup
d'esprit
У
нее
много
ума.
Beaucoup
d'amis,
beaucoup
d'éclairs
Много
друзей,
много
молний
On
m'envie,
on
me
dit
Мне
завидуют,
мне
говорят
Qu'on
la
suivrait
jusqu'en
enfer
Что
мы
последуем
за
ней
в
ад.
Qu'à
son
bras,
c'est
la
vie
Что
в
его
руке-это
жизнь
V
majuscule
qu'on
s'est
offert
Буквы
"с",
что
мы
предложили
Mais
elle
ne
m'apporte
rien
Но
она
мне
ничего
не
приносит.
Elle
s'allume
puis
elle
s'éteint
Она
включается,
а
затем
выключается
Non,
elle
me
m'apporte
rien
Нет,
она
мне
ничего
не
приносит.
Ni
la
joie,
ni
le
chagrin
Ни
радости,
ни
горя
Elle
déteste
aujourd'hui
Она
ненавидит
сегодня
Ce
qu'elle
avait
aimé
hier
То,
что
ей
понравилось
вчера
Elle
a
tant
d'appétit
У
нее
такой
аппетит.
Que
rien
ne
peut
la
satisfaire
Что
ничто
не
может
удовлетворить
ее
Elle
n'a
pas
de
répit
У
нее
нет
передышки
Je
l'admire
d'une
certaine
manière
Я
в
некотором
роде
восхищаюсь
этим
Même
si
elle
m'étourdit
Даже
если
она
меня
оглушит
Même
si
je
suis
loin
derrière
Даже
если
я
далеко
позади
Mais
elle
ne
m'apporte
rien
Но
она
мне
ничего
не
приносит.
Elle
s'allume
puis
elle
s'éteint
Она
включается,
а
затем
выключается
Non,
elle
ne
m'apporte
rien
Нет,
она
мне
ничего
не
приносит.
Glisse
comme
de
l'eau
sur
la
main
Скользит,
как
вода
по
руке
Trop
vieux
pour
ces
conneries
Слишком
стар
для
этой
ерунды.
Trop
frileux
pour
les
courants
d'air
Слишком
холодно
для
сквозняков
Je
cherche
toutes
les
nuits
Я
ищу
каждую
ночь.
Où
est
l'endroit
de
l'envers
Где
место
с
обратной
стороны
Elle
est
si
pleine
de
vie
Она
так
полна
жизни
Je
suis
si
lourd,
elle
si
légère
Я
такой
тяжелый,
она
такая
легкая.
Parfois
elle
m'éblouit
Иногда
она
ослепляет
меня
Et
parfois
elle
me
sidère
И
иногда
она
пугает
меня.
Mais
elle
ne
m'apporte
rien
Но
она
мне
ничего
не
приносит.
Elle
s'allume
puis
elle
s'éteint
Она
включается,
а
затем
выключается
Non
elle
ne
m'apporte
rien
Нет,
она
мне
ничего
не
приносит.
Elle
trop
embrasse,
mal
étreint
Она
слишком
много
целует,
плохо
обнимает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Djian, Stephan Jakob Eicher
Attention! Feel free to leave feedback.