Stephan Eicher - Elle me dit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stephan Eicher - Elle me dit




Elle me dit
Она мне говорит
Elle ne dort pas la nuit
Она не спит ночами,
Elle garde toujours les yeux ouverts
Всегда держит глаза открытыми.
Elle me met dans son lit
Она кладет меня в свою постель,
Quand il n'y a plus rien à faire
Когда больше нечего делать.
Elle s'amuse toutes les nuits
Она развлекается каждую ночь
Et me prend comme un dernier verre
И берет меня, как последний бокал.
Elle fait Ça si bien si
Она делает это так хорошо, так
Spontanément que je m'y perds
Спонтанно, что я в ней теряюсь.
Mais elle ne m'apporte rien
Но она мне ничего не дает,
Elle s'allume puis elle s'éteint
Она вспыхивает, а затем гаснет.
Non, elle ne m'apporte rien
Нет, она мне ничего не дает,
J'en ai l'envie, pas le besoin
У меня есть желание, но не потребность.
Elle se lève toutes les nuits
Она встает каждую ночь
Et s'interroge sur l'univers
И размышляет о вселенной.
Elle a beaucoup d'esprit
У нее острый ум,
Beaucoup d'amis, beaucoup d'éclairs
Много друзей, много ярких вспышек.
On m'envie, on me dit
Мне завидуют, говорят,
Qu'on la suivrait jusqu'en enfer
Что за ней пойдут хоть в ад.
Qu'à son bras, c'est la vie
Что под руку с ней это жизнь,
V majuscule qu'on s'est offert
С большой буквы "Ж", которую мы себе подарили.
Mais elle ne m'apporte rien
Но она мне ничего не дает,
Elle s'allume puis elle s'éteint
Она вспыхивает, а затем гаснет.
Non, elle me m'apporte rien
Нет, она мне ничего не дает,
Ni la joie, ni le chagrin
Ни радости, ни печали.
Elle déteste aujourd'hui
Она ненавидит сегодня
Ce qu'elle avait aimé hier
То, что любила вчера.
Elle a tant d'appétit
У нее такой аппетит,
Que rien ne peut la satisfaire
Что ничто не может ее удовлетворить.
Elle n'a pas de répit
У нее нет передышки,
Je l'admire d'une certaine manière
Я восхищаюсь ею в каком-то смысле,
Même si elle m'étourdit
Даже если она меня ошеломляет,
Même si je suis loin derrière
Даже если я далеко позади.
Mais elle ne m'apporte rien
Но она мне ничего не дает,
Elle s'allume puis elle s'éteint
Она вспыхивает, а затем гаснет.
Non, elle ne m'apporte rien
Нет, она мне ничего не дает,
Glisse comme de l'eau sur la main
Стекает, как вода с руки.
Trop vieux pour ces conneries
Слишком стар для этих глупостей,
Trop frileux pour les courants d'air
Слишком зябко для сквозняков.
Je cherche toutes les nuits
Я ищу каждую ночь,
est l'endroit de l'envers
Где находится изнанка.
Elle est si pleine de vie
Она так полна жизни,
Je suis si lourd, elle si légère
Я такой тяжелый, она такая легкая.
Parfois elle m'éblouit
Иногда она меня ослепляет,
Et parfois elle me sidère
А иногда ошеломляет.
Mais elle ne m'apporte rien
Но она мне ничего не дает,
Elle s'allume puis elle s'éteint
Она вспыхивает, а затем гаснет.
Non elle ne m'apporte rien
Нет, она мне ничего не дает,
Elle trop embrasse, mal étreint
Слишком много целует, плохо обнимает.





Writer(s): Philippe Djian, Stephan Jakob Eicher


Attention! Feel free to leave feedback.