Lyrics and translation Stephan Eicher - L'exception
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sois
sans
pitié
Будь
безжалостной,
Ne
les
laisse
plus
entrer
Не
впускай
их
больше,
Ne
te
laisse
pas
charmer
Не
дай
себя
очаровать,
Ne
leur
ouvre
pas
la
porte
Не
открывай
им
дверь.
Seuls
leur
sourire,
leurs
mots,
Лишь
их
улыбки,
их
слова,
Leurs
promesses,
leurs
étés
Их
обещания,
их
лета
Sont
toujours
lettres
mortes
Всегда
остаются
мертвой
буквой.
Mais
fais
une
exception
pour
moi
Но
сделай
исключение
для
меня,
Mais
fais
une
exception
pour
moi
Но
сделай
исключение
для
меня.
Sois
sans
pitié
Будь
безжалостной,
Aucune
humanité
Никакой
человечности
Ne
mérite
ces
cinglés
Не
заслуживают
эти
безумцы,
Le
noir
qui
les
habite
Тьма,
что
в
них
живет.
Les
hommes
sont
nés
Мужчины
рождены
Le
mensonge
à
la
bouche
Со
лживыми
устами,
Ils
abiment
ce
qu'ils
touchent,
Они
губят
все,
к
чему
прикасаются,
Qu'ils
crèvent,
qu'on
en
finisse
Пусть
сдохнут,
пусть
с
этим
покончим.
Mais
fais
une
exception
pour
moi
Но
сделай
исключение
для
меня,
Mais
fais
une
exception
pour
moi
Но
сделай
исключение
для
меня.
Jamais
ne
les
étouffe
Никогда
их
не
душит,
Peu
leur
chaut
que
tu
souffles
Им
все
равно,
что
ты
дышишь,
Peu
leur
chaut
que
tu
jouisses
Им
все
равно,
что
ты
наслаждаешься.
Sois-le
pour
te
sauver
Будь,
чтобы
спастись,
Sois-le
pour
t'échapper
Будь,
чтобы
вырваться
A
leurs
mains
à
leurs
griffes
Из
их
рук,
из
их
когтей.
Mais
fais
une
exception
pour
moi
Но
сделай
исключение
для
меня,
Mais
fais
une
exception
pour
moi
Но
сделай
исключение
для
меня.
Sois
sans
pitié
Будь
безжалостной,
A
jamais
sois
lassé
de
leur
duplicité
Навеки
устань
от
их
двуличности,
De
leur
sourde
malice
От
их
скрытой
злобы.
Les
hommes
sont
nés
le
mensonge
à
la
bouche,
Мужчины
рождены
со
лживыми
устами,
Ils
abîment
ce
qu'ils
touchent,
Они
губят
все,
к
чему
прикасаются,
Qu'ils
crèvent,
qu'on
en
finisse
Пусть
сдохнут,
пусть
с
этим
покончим.
Mais
fais
une
exception
pour
moi
Но
сделай
исключение
для
меня,
Mais
fais
une
exception
pour
moi...
Но
сделай
исключение
для
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Jakob Eicher, Philippe Djian
Attention! Feel free to leave feedback.