Lyrics and translation Stephan Eicher - La goualante du pauvre jean
La goualante du pauvre jean
Песенка бедняги Жана
Ésgourdez
rien
qu'un
instant,
la
goualante
du
pauvre
Jean
Послушай
хоть
минутку,
песенку
бедняги
Жана,
Que
les
femmes
n'aimaient
pas,
mais
n'oubliez
pas
Которого
женщины
не
любили,
но
ты
не
забывай,
Dans
la
vie
y'a
qu'une
morale,
qu'on
soit
riche
ou
sans
un
sou
Что
в
жизни
есть
лишь
одна
истина,
будь
ты
богат
или
без
гроша,
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
всего
лишь
ничто.
Il
vivait
au
jour
le
jour,
dans
la
soie
et
le
velours
Он
жил
одним
днем,
носил
шелка
и
бархат,
Il
piaussait
dans
de
beaux
draps,
mais
n'oubliez
pas
Он
красовался
в
дорогих
нарядах,
но
ты
не
забывай,
Dans
la
vie
on
est
peau
de
balle,
quand
notre
coeur
est
au
clou
Что
в
жизни
мы
всего
лишь
оболочка,
когда
наши
сердца
пусты,
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
всего
лишь
ничто.
Il
bectait
chez
les
barons,
il
guinchait
dans
les
salons
Он
пировал
у
баронов,
крутился
в
салонах,
Et
lichait
tous
les
tafias,
mais
n'oubliez
pas
И
прикладывался
к
каждому
рому,
но
ты
не
забывай,
Rien
ne
vaut
une
belle
fille
qui
partage
notre
ragoût
Что
нет
ничего
лучше
прекрасной
девушки,
которая
делит
с
тобой
трапезу,
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
всего
лишь
ничто.
Pour
gagner
des
picaillons,
il
fut
un
méchant
larron
Чтобы
заработать
пару
монет,
он
стал
отъявленным
вором,
On
le
saluait
bien
bas,
mais
n'oubliez
pas
Его
приветствовали
низкими
поклонами,
но
ты
не
забывай,
Un
jour
on
fait
la
pirouette
et
derrière
les
verrous
Что
в
один
прекрасный
день
фортуна
может
отвернуться,
и
ты
окажешься
за
решеткой,
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
всего
лишь
ничто.
Ésgourdez
bien
jeunes
gens,
profitez
de
vos
vingt
ans
Слушайте
же,
юные
создания,
наслаждайтесь
своей
молодостью,
On
ne
les
a
qu'une
fois
et
n'oubliez
pas
Она
дается
лишь
раз,
и
не
забывайте,
Plutôt
qu'une
cordelette,
mieux
vaut
une
femme
à
son
cou
Что
лучше
обнимать
женщину,
чем
болтаться
на
виселице,
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
всего
лишь
ничто.
Et
voilà
mes
brave
gens,
la
goualante
du
pauvre
Jean
Вот
и
все,
мои
дорогие,
песенка
бедняги
Жана,
Qui
vous
dit
en
vous
quittant,
aimez-vous...
Которая
на
прощание
говорит
вам:
любите
друг
друга...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): René Rouzaud, Marguerite Monnot, Rene Rouzaud
Album
Traces
date of release
19-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.