Lyrics and translation Stephane Legar - אשליות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ха-ха-ха-ха-ха!
It's
Stephane
Legar!
Это
Стефан
Легар!
שם
חולצה
של
הוגו
בוס
На
тебе
рубашка
от
Hugo
Boss,
אבל
אתה
לא
בוס
של
אף
אחד
Но
ты
не
босс
никому.
כל
היום
במסיבות
Целыми
днями
на
вечеринках,
אבל
אתה
יוצא
בכלל
לבד
Но
приходишь
туда
одна.
יש
לך
כסף?
וואלה
אין!
У
тебя
есть
деньги?
Да
нет
же!
אז
למה
אתה
אומר
לכולם
שכן
Так
зачем
ты
всем
говоришь,
что
есть?
יש
לך
כסף?
וואלה
אין!
У
тебя
есть
деньги?
Да
нет
же!
אז
למה
אתה
אומר
לכולם
שכן?
Так
зачем
ты
всем
говоришь,
что
есть?
שמת
כובע
של
ארמני
Надел
кепку
Armani,
אין
לך
מאני
ממזמן
А
денег
нет
давно.
החברה
בפאני
באני
Твоя
подружка
в
Funny
Bunny
נתקעה
בלי
מזומן
Застряла
без
наличных.
יש
לך
כסף?
וואלה
אין!
У
тебя
есть
деньги?
Да
нет
же!
אז
למה
אתה
אומר
לכולם
שכן
Так
зачем
ты
всем
говоришь,
что
есть?
יש
לך
כסף?
וואלה
אין!
У
тебя
есть
деньги?
Да
нет
же!
אז
למה
אתה
אומר
לכולם
שכן?
(יא)
Так
зачем
ты
всем
говоришь,
что
есть?
(Йоу)
אשליות
אשליות
Иллюзии,
иллюзии,
יעלו
לך
ביוקר,
יעלו
לך
לראש
Дорого
тебе
обойдутся,
вскружат
голову.
אשליות
אשליות
Иллюзии,
иллюзии,
מצטלם
עם
המרצדס
Фотографируешься
с
Мерседесом,
Tu
mange
que
des
falafel
Ты
ешь
только
фалафель,
Quand
il
y'a
personne
dans
la
salle
Когда
в
зале
никого
нет.
Tu
fait
que
parler
d'monnaie
Только
и
говоришь
о
деньгах,
Mais
on
sais
que
tu
fait
du
sale
Но
мы
знаем,
что
ты
занимаешься
грязными
делами.
אין
לך
כסף
איך
אתה
זז?
Нет
у
тебя
денег,
как
ты
двигаешься?
אל
המסיבות
של
האחים
חג'ג'!
На
вечеринки
братьев
Хаджадж!
אין
לך
כסף
איך
אתה
זז?
Нет
у
тебя
денег,
как
ты
двигаешься?
אל
המסיבות
של
האחים
חג'ג'!
На
вечеринки
братьев
Хаджадж!
Mais
tu
veux
te
moquer
de
qui
fait
attention
Но
ты
хочешь
посмеяться
над
теми,
кто
осторожен,
Et
oui
tu
feras
tout
pour
l'attention
И
да,
ты
сделаешь
все
для
внимания.
Avec
les
meufs
ata
large
С
девчонками
ты
щедрый,
Mais
en
vraie
tu
dors
ba
baggage
Но
на
самом
деле
спишь
с
багажом.
יש
לך
כסף?
וואלה
אין!
У
тебя
есть
деньги?
Да
нет
же!
אז
למה
אתה
אומר
לכולם
שכן
Так
зачем
ты
всем
говоришь,
что
есть?
יש
לך
כסף?
וואלה
אין!
У
тебя
есть
деньги?
Да
нет
же!
אז
למה
אתה
אומר
לכולם
שכן?
(יא)
Так
зачем
ты
всем
говоришь,
что
есть?
(Йоу)
אשליות
אשליות
Иллюзии,
иллюзии,
יעלו
לך
ביוקר,
יעלו
לך
לראש
Дорого
тебе
обойдутся,
вскружат
голову.
אשליות
אשליות
Иллюзии,
иллюзии,
מצטלם
לי
עם
הרולקס
Фотографируешься
с
Rolex,
Let's
get
it!
(ooooh)
Поехали!
(ooooh)
אשליות
אשליות
Иллюзии,
иллюзии,
יעלו
לך
ביוקר,
יעלו
לך
לראש
Дорого
тебе
обойдутся,
вскружат
голову.
אתה
מגזים,
אתה
מגזים
Ты
перегибаешь
палку,
ты
перегибаешь
палку,
מצטלם
לי
בג'קוזי...
Фотографируешься
в
джакузи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): "-, Ron Biton, Stephane Legar, Yarden ""jordi"" Peleg"
Attention! Feel free to leave feedback.