Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once I Was the Light of Your Life
Einst war ich das Licht deines Lebens
(Hugh
Prestwood)
(Hugh
Prestwood)
I
see
you
stranger
standing
there
Ich
sehe
dich,
Fremder,
dort
stehen
Far
across
the
room
Weit
drüben
im
Raum
Do
you
remember
when
Forth
Worth
Erinnerst
du
dich,
als
Fort
Worth
Was
in
bloom
In
voller
Blüte
stand?
You
know
it
wasn't
all
that
long
ago
Du
weißt,
es
ist
noch
gar
nicht
so
lange
her
That
we
were
in
the
dark
Da
waren
wir
im
Dunkeln
One
touch
would
light
up
the
Eine
Berührung
entzündete
die
Whole
would
with
a
spark
Ganze
Welt
mit
einem
Funken
No
one
here
tonight
would
guess
how
Niemand
hier
heute
Abend
würde
ahnen,
wie
Wrapped
up
we
were
Verliebt
wir
waren
Once
I
was
the
light
of
your
life
Einst
war
ich
das
Licht
deines
Lebens
You
really
made
me
shine
Du
hast
mich
wirklich
zum
Strahlen
gebracht
Every
letter
that
you
sent
to
me
Jeder
Brief,
den
du
mir
schicktest
Was
a
valentine
War
ein
Valentinsgruß
These
days
all
we've
got
to
say
Heute
sagen
wir
nur
noch
Is
how
you
doin,
I'm
fine
Wie
geht's
dir,
mir
geht's
gut
But
once
I
was
the
light
of
your
life
Aber
einst
war
ich
das
Licht
deines
Lebens
And
you
were
the
light
of
mine
Und
du
warst
das
Licht
meines
Lebens
Maybe
the
planets
didn't
line
up
right
Vielleicht
standen
die
Planeten
nicht
richtig
Maybe
the
time
was
wrong
Vielleicht
war
die
Zeit
falsch
Maybe
forever
was
a
little
bit
too
long
Vielleicht
war
für
immer
ein
bisschen
zu
lang
But
still
we
had
about
as
fine
of
time
Aber
wir
hatten
eine
so
schöne
Zeit
As
two
true
lovers
could
Wie
zwei
wahre
Liebende
es
nur
haben
können
Before
the
magic
was
up
and
gone
for
good
Bevor
die
Magie
für
immer
verschwand
Even
though
I'm
not
much
more
than
Auch
wenn
ich
jetzt
nicht
viel
mehr
als
A
shadow
now
Ein
Schatten
bin
Once
I
was
the
light
of
your
life
Einst
war
ich
das
Licht
deines
Lebens
You
really
made
me
shine
Du
hast
mich
wirklich
zum
Strahlen
gebracht
Every
letter
that
you
sent
to
me
Jeder
Brief,
den
du
mir
schicktest
Was
a
valentine
War
ein
Valentinsgruß
These
days
all
we've
got
to
say
Heute
sagen
wir
nur
noch
Is
how
you
doin,
I'm
fine
Wie
geht's
dir,
mir
geht's
gut
But
once
I
was
the
light
of
your
life
Aber
einst
war
ich
das
Licht
deines
Lebens
And
you
were
the
light
of
mine
Und
du
warst
das
Licht
meines
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugh Prestwood
Attention! Feel free to leave feedback.